EPISTLES XXXVII & XXXVIII.--BETWEEN CYPRIAN & CALDONIUS, HERCULANUS, AND
OTHERS, ABOUT THE EXCOMMUNICATION OF FELICISSIMUS
EPISTLE XXXVII.(5)
TO CALDONIUS, HERCULANUS, AND OTHERS, ABOUT THE EXCOMMUNICATION OF
FELICISSIMUS.
ARGUMENT.--FELICISSIMUS, TOGETHER WITH HIS COMPANIONS IN SEDITION, IS TO BE
RESTRAINED FROM THE COMMUNION OF ALL.
1. Cyprian to Caldonius and Herculanus, his colleagues, also to Rogatianus
and Numidicus, his fellow-presbyters, greeting. I have been greatly grieved,
dearest brethren, at the receipt of your letter, that although I have always
proposed to myself and wished to keep all our brotherhood safe, and to preserve
the flock unharmed, as charity requires, you tell me now that Felicissimus has
been attempting many things with wickedness and craft; so that, besides his old
frauds and plundering, of which I had formerly known a good deal, he has now,
moreover, tried to divide with the bishop a portion of the people; that is, to
separate the sheep from the shepherd, and sons from their parents, and to
scatter the members of Christ. And although I sent you as my substitutes to
discharge the necessities of our brethren, with funds, and if any, moreover, wished to
exercise their crafts, to assist their wishes with such an addition as might be
sufficient, and at the same time also to take note of their ages and
conditions and deserts,--that I also, upon whom falls the charge of knowing all of them
thoroughly, might promote any that were worthy and humble and meek to the
offices of the ecclesiastical administration;--he has interfered, and directed that
no one should be relieved, and that those things which I had desired should
not be ascertained by careful examination; he has also threatened our brethren,
who had first approached to be relieved, with a wicked exercise of power, and
with a violent dread that those who desired to obey me should not communicate
with him in death.(1)
2. And since, after all these things, neither moved by the honour of my
station, nor shaken by your authority and presence, but of his own impulse,
disturbing the peace of the brethren he hath rushed forth with many more, and
asserted himself as a leader of a faction and chief of a sedition with a hasty
madness--in which respect, indeed, I congratulate several of the brethren that they
have withdrawn from this boldness, and have rather chosen to consent with you,
so that they may remain with the Church, their mother, and receive their
stipends from the bishop who dispenses them, which, indeed, I know for certain, that
others also will peaceably do, and will quickly withdraw from their rash
error,--in the meantime, since Felicissimus has threatened that they should not
communicate with him in death(2) who had obeyed us, that is, who communicated with
us, let him receive the sentence which he first of all declared, that he may know
that he is excommunicated by us; inasmuch as he adds to his frauds and
rapines, which we have known by the clearest truth, the crime also of adultery, which
our brethren, grave men, have declared that they have discovered, and have
asseverated that they will prove; all which things we shall then judicially
examine, when, with the Lord's permission, we shall assemble in one place with many of
our colleagues. But Augendus also, who, considering neither his bishop nor his
Church, has equally associated himself with him in this conspiracy and
faction, if he should further persevere with him, let him bear the sentence which that
factiou and impetuous man has provoked on himself. Moreover, whoever shall
ally himself with his conspiracy and faction, let him know that he shall no·
communicate in the Church with us, since of his own accord he has preferred to be
separated from the Church. Read this letter of mine to our brethren, and also
transmit it to Carthage to the clergy, the names being added of those who have
joined themselves with Felicissimus. I bid you, beloved brethren, ever heartily
farewell; and remember me. Fare ye well.
EPISTLE XXXVIII.(3)
THE LETTER OF CALDONIUS, HERCULANUS, AND OTHERS, ON THE EXCOMMUNICATION OF
FELICISSIMUS WITH HIS PEOPLE.
ARGUMENT.--CALDONIUS, HERCULANUS, AND OTHERS CARRY INTO EFFECT WHAT THE
PRECEDING LETTER HAD BIDDEN THEM.
Caldonius, with Herculanus and Victor, his colleagues, also with
Rogatianus and Numidicus, presbyters.(4) We have rejected Felicissimus and Augendus from
communion; also Repostus from among the exiles, and Irene of the Blood-stained
ones;(5) and Paula the sempstress; which you ought to know from my
subscription; also we have rejected Sophronius and Soliassus (budinarius),(6)--himself
also one of the exiles.