DIATESSARON OF TATIAN (SEC. I TO XVIII)
INTRODUCTION
THE aim of the following introductory paragraphs is neither to furnish a
detailed restatement of facts already known, nor to offer an independent
contribution to the discussion of the problems that arise, although in other
circumstances such an attempt might be made with advantage. All that is needed and
practicable here is to describe briefly, if possible, the nature of the connection
between the English treatise forming the next part of this volume and the
ancient work known as the Diatessaron of Tatian; and then to indicate in a few words
some of the more important or interesting features of the work itself, and some
of the historical and other problems that are in one way or another connected
with it.
1 The Text Translated.--What is offered to the reader is a translation into English of an Arabic
text, published at Rome in 1888, in a volume entitled in Arabic Diatessaron, which
Titianus Compiled from the Four Gospels, with the alternative Latin title,
Tatiani Evangeliorum Harmonioe, Arabice. The Roman volume consists of two
parts--the text, covering a little over 209 very clearly printed Arabic pages, and a
Latin half, comprising a scholarly introduction (pp. v.-xv.), a Latin translation
(pp. 1-99), and a table showing the order in which the passages taken from the
gospels occur in the text. The editor is P. Agostino Ciasca, a well-known
Orientalist, "scriptor" at the Vatican Library.
2 Former Translations.--In his Introduction (p. xiv. f.) Ciasca explains that in his translation he
aimed at preserving quantum, salva fidelitate, integrum fuit, indolem stylumque
Clementinoe Vulgatoe. This Latin version was in its turn translated into
English by the Rev. J. Hamlyn Hill, B.D., and published in 1894 in a volume entitled
The Earliest Life of Christ, with an interesting introduction and a number of
valuable appendices. The MS. of Mr. Hill's translation of the Latin of Ciasca
was compared with the Arabic original by Mr. G. Buchanan Gray, M.A., lecturer in
Hebrew and the Old Testament in Mansfield College, Oxford.
3 The Present Translation.--The translation offered here is quite independent of either of these two.
Ciasca's Latin was seldom consulted, except when it was thought the Arabic might
perhaps be obscured by a misprint. After the translation was completed, Hill's
English was compared with it to transfer Mr. Hill's valuable system of
references to the margin of this work, and to lessen the risk of oversights passing the
last revision unnoticed. In two or three cases this process led to the
adoption of a different construction, and in a few of the more awkward passages a word
was borrowed as being less harsh than that which had originally been written.
Speaking generally, the present version appears to differ from Mr. Hill's in
adhering more closely to the original.(1)
4 The Arabic Text.--Only two Arabic MSS. are known to exist. Ciasca tells us (p. xiv.) that he
took as the basis of his text that MS. which is more careful in its orthography,
the Cod. Vat. Arab. No. 14. He, however, printed at the foot of the page the
variants of the other MS., and supplied from it two lacunae in the Cod. Vat.(2)
substituted its readings for those of the Cod. Vat. where he thought them
preferable, and followed its testimony in omitting two important passages.(3) Here
and there Ciasca has emended the text, but he does not profess to have produced
a critical edition.(4)
5 The Arabic MSS.--Unfortunately, the present writer has not had an opportunity of examining
these two MSS.; but they have been described at some length by Ciasca; Codex
XIV., in Pitra's Analecta Sacra, iv., 465 if, and the other codex in the volume
with which we are dealing, p. vi. ff. I. The former, which we shall call the
Vatican MS. (in Ciasca's foot-notes it is called A), was brought to the Vatican from
the East by Joseph S. Assemani(5) about A.D. 1719. It was described by Stephen
E. Assemani,(6) Rosenmuller, and Akerblad,(7) and then at length by Ciasca, to
whose account the reader must be referred for the details. It consists of 123
folios, of which the first seven are somewhat spoiled, and of which two are
missing,(1) and is supposed by Ciasca, from the character of the writing, and from
the presence of certain Coptic letters(2) by the first hand, to have been
written in Egypt. S. Assemani assigned it to the twelfth century, and Ciasca
accepts his verdict, while Akerblad says the thirteenth or fourteenth century. The
text of the MS. is pretty fully vocalised, but there are few diacritical points.
There are marginal notes, some of them by a later hand,(3) which Ciasca
classifies as (1) emendations, (2) restorations, (3) explanations. II. The second MS.,
which we shall call the Borgian (in Ciasca's foot-notes it is called B), was
brought to the Borgian Museum from Egypt in August, 1886. It has at the end the
following inscription in Arabic: "A present from Halim Dos Ghali, the Copt, the
Catholic, to the Apostolic See, in the year of Christ 1886."(4) Antonius
Morcos, Visitor Apostolic of the Catholic Copts, when, in the beginning of 1886, he
was shown and informed about the Vatican MS., told of this other one and was
the means of its being sent to Rome. The Borgian MS., which Ciasca refers to the
fourteenth century, consists of 355 folios. Folios 1--85(5) contain an
anonymous preface on the gospels, briefly described by Ciasca, who, however, does not
say whether it appears to have been originally written in Arabic or to have been
translated into that language. With folios 96b, 97a, which are reproduced in
phototype in Ciasca's edition, begins the Introductory Note given in full at the
beginning of the present translation. The text of the Diatessaron ends on
folio 353a, but is followed by certain appendices, for which see below, 55, 17,
note. This MS. is complete, and has, as we shall see,(6) in some respects a better
text, though it is worse in its orthography than the Vatican MS.
6 Condition of the Arabic Text.--Ciasca's text does not profess to be critically determined, for which
purpose a more careful study of each of the MSS. and an estimate of their respective
texts would be indispensable. Although the Borgian MS. is supposed by Ciasca to
be a century or two later than the Vatican MS. it is clearly not a copy of the
latter, for not only does it sometimes offer more original readings, but, as
we shall see, its text in some points coincides more exactly in scope with the
original work. The list of various readings supplied by Ciasca,(7) which is
equal to about a fifth or a quarter of the text itself, ought to yield, on being
analysed, some canons of criticism. The foot-notes of the present edition are
enough to show that a number of the peculiar features of Ciasca's text do not
belong to the original Arabic MS.; and further study would dispose of still more.
On the other hand, there are unfortunately some indications(8) that the common
ancestor of both MSS., though perhaps less than two centuries removed from the
original, was not the original itself, and therefore emendation may be necessary
even where both MSS. agree. From first to last it has to be borne in mind that
a great deal of work was done at Arabic versions of the gospels,(9) and the
text of the copy from which our two MSS. are descended may already have suffered
from contact with other versions; while the special activity of the thirteenth
century may have left its mark in some places on the text of the Borgian MS.,
supposing it to be chronologically the later.
7 Origin of the Arabic Text.--If some of the uncouthness of the Arabic text is due to corruption in the
course of transmission, much is also due to its being not an original work, but a
translation. That it is, in the main, a translation from Syriac is too obvious
to need proof.(10) The Introductory Notice and Subscription to the Borgian
MS., moreover, expressly state that the work was translated by one Abu'l Faraj
'Abdulla ibn-at-Tayyib,(11) an "excellent and learned priest," and the inferiority
of parts of the translation,(12) and entire absence of any confirmatory
evidence,(13) hardly suffice to refute this assertion. Still, the Borgian MS. is a
late witness, and although it most probably preserves a genuine tradition as to
the author of our work, its statement need not therefore necessarily be correct
in every point.
8 The Arabic Editor and his Method.--Ibn-at-Tayyib (d. 1043) is a well-known man, a Nestorian monk and scholar,
secretary to Elias I., Patriarch of Nisibis (for references to sources see,
e.g., Ciasca's Introduction, p. xi. f. and Steinschneider's long note in his
Polemische und apologetische Lit. in Arabische Sprache, pp. 52-55). As we are here
concerned with him simply as a link in the chain connecting our present work with
its original source, the only point of interest for us is the method he
followed in producing it. Did he prepare an independent translation or did he make
use of existing Arabic versions, his own or others? Until this question, which
space forbids us to discuss here, has been more thoroughly investigated,(1) it
must suffice to say that in view of the features in the present text that have
not yet been shown to exist in any other Arabic version, it is still at least a
tenable hypothesis that Ibn-at-Tayyib's MS. constituted to a considerable extent
a real translation rather than a sort of Arabic parallel to the Codex
Fuldensis (see below, 12).
9 The Syriac Text Translated.--The eleventh-century MS. of Ibn-at-Tayyib, could we reach it, would bring us
face to face with the more interesting question of the nature of his Syriac
original. The Subscription to the Borgian MS. states, probably copying the
statement from its exemplar, that this was a Syriac MS. in the handwriting of 'Isa
ibn-'Ali al Motatabbib, pupil of Honain ibn Ishak. This Honain was a famous
Arabic physician and medical writer of Bagdad (d. 873), whose school produced quite
a number of translations and translators, among whom Ibn-'Ali, supposed to be
identical with the Syriac lexicographer of the same name, is known to have had a
high place. The Syriac MS., therefore, that Ibn-at-Tayyib translated takes us
back to about the year 900. But the Subscription to each of our MSS.(2) states
that the work ended is the gospel called Diatessaron, compiled from the four
gospels by Titianus; while the Introductory Note to the Borgian MS. adds that
this Titianus was a Greek. The next step, therefore, is to inquire whether any
traces exist of such a Syriac work, or any statements by which we can check the
account just given of it.
10 Other Traces of a Syriac Text.--No copy of a Syriac Diatessaron has yet been shown to have survived.(3) A
number of quotations(4) from such a work have, however, been found in a Syriac
commentary on the New Testament by Isho'dad of Merv (circ. 852), a contemporary
of Honain, Ibn-'Ali's teacher.(5) The value of these extracts is apparent, for
they take us back one generation earlier than Ibn-at-Tayyib's Syriac exemplar.
More important still, they do not entirely agree with the text of our Arabic
version. To solve the problem thus raised, we must examine some of the statements
about the Diatessaron to be found in ecclesiastical writers.
11 Statements about the Diatessaron.--One of the most widely known is that of Isho'dad himself, who, in his
Preface to the Gospel of Mark, says: "Tatian, disciple of Justin, the philosopher and
martyr, selected from the four gospels, and combined and composed a gospel,
and called it Diatessaron, i.e., the Combined, ... and upon this gospel Mar
Ephraem commented."(6) Dionysius Bar Salibi (twelfth century) repeats each of these
phrases, adding, "Its commencement was, 'In the beginning was the Word.'"(7)
These statements identify the author of the Diatessaron with a man otherwise
known, and tell us that the great Syrian father Ephraem (d. 373) wrote a commentary
on it. Unfortunately, no Syriac MS. of Ephraem's work is known to have
survived;(8) but quotations from it, or allusions to it, are being found in other
Syriac writers. One further reference will suffice for the present. Theodoret,
Bishop of Cyrrhus, four hundred years before Isho'dad, wrote thus in his book on
Heresies (written in 453): "Tatian the Syrian. ... This [writer] also composed
the gospel which is called Diatessaron, cutting out the genealogies and whatever
other passages show that the Lord was born of the seed of David according to
the flesh."(1) Before examining the testimonials we have now adduced, we must
notice certain more remote sources of information.
12 Non-Syriac Texts of the Diatessaron.--Although Ephraem's Syriac commentary on the Diatessaron is for the present
lost, there is an Armenian version of it(2) extant in two MSS. dating from about
the time of Bar Salibi and our Vat. MS.(3) A Latin translation of this work,
published in 1876 by Moesinger,(4) formed the main basis of Zahn's attempt(5) to
reconstruct the Diatessaron. Appendix X in Hill's Diatessaron (pp. 334-377)
contains an English translation of the texts commented on by Ephraem, made from
Moesinger's Latin, but collated with the Armenian by Professor J. Armitage
Robinson, of Cambridge. A comparison of this document with our Arabic text shows a
remarkable agreement in the order and contents, but just as remarkable a lack of
agreement in the kind of text presented. The same phenomenon is met with when
we compare our Arabic text with a document that carries us back three hundred
years before the time of Isho'dad, and therefore more than six hundred years
before the Armenian MSS.--the Codex Fuldensis of the Vulgate.(6) This MS. contains
an arrangement of the gospel matter that its discoverer and publisher, Bishop
Victor of Capua (d. 554), rightly concluded must represent the Diatessaron of
Tatian, but for the text of which was apparently substituted that of the
Vulgate.(7) We are now ready to weigh the testimony we have gathered.(8)
13 Accretions to the Diatessaron.--The statements we are to consider are: (1) Bar Salibi's, that Tatian's
Diatessaron began with "In the beginning was the Word";(9) (2) Theodoret's, that
Tatian cut out the genealogies; and (3) the same writer's, that Tatian also cut
out "whatever other passages show that the Lord was born of the seed of David
according to the flesh." Of these statements 1 conflicts with the Arabic text,
which begins with Mark, and the Codex Fuldensis, which begins with Luke, but
agrees with the Ephraem source; the same is true of 2; while 3 conflicts with all
three texts. Our limits do not admit of our discussing these points in detail. It
must suffice to say (1) that, although a more careful examination at
first-hand of the introductory notices in the two Arabic MSS. seems needed before one
can venture to propound a complete theory, a comparison of the two texts, and a
consideration of the descriptions given by Ciasca and Lagarde,(10) make it
almost certain that the genuine Arabic text of Ibn-at-Tayyib began with John i. 1.
Similarly the first four verses of Luke (on which see also below, 1, 6, note)
were probably not in the original text of the MS. that Victor found, for they
are not mentioned in the (old) table of contents. We seem thus to detect a
process of gradual accretion of material drawn from the ordinary gospel text. (2) The
genealogies illustrate the same process. In the Vatican MS. they form part of
the text.(11) But in the Borgian MS., although they precede the Subscription,
and therefore may have been already in the ninth-century Syriac MS. used by
Ibn-at-Tayyib, they are still placed by themselves, after a blank space, at the end
of the volume, with a title of their own.(12) Here, therefore, we actually see
stages of the process of accretion. (3) It is therefore possible that the same
account must also be given of 3, although in this case we have no direct proof.
14 Passages Lost from the Diatessaron.--If the Diatessaron has thus been growing so as to represent the ordinary
text of the canonical gospels more completely, we have also evidence that suggests
that it has been at some time or times purged of certain features that are
lacking in these canonical gospels. For one case of this kind see below, 4, 36,
note.
15 Preservation of the Text of the Diatessaron.--We have observed already that the Latin, Armenian, and Arabic Diatessarons
correspond pretty closely in subject-matter and arrangement, but differ markedly
in text. The Codex Fuldensis is really a MS. of the Vulgate, although the text
that Victor found was probably somewhat different. The Armenian text differs
materially from the ordinary Syriac version of the New Testament (the Peshitta),
showing a marked connection with another type of Syriac text represented now
by the Curetonian and Sinaitic (Lewis) MSS. The Arabic text, on the other hand,
almost systematically represents the Peshitta. The explanation of the condition
of text in the Codex Fuldensis is obvious. On the other hand, the relationship
of the Armenian and Arabic texts to the original Diatessaron must be
determined by weighing very multifarious evidence that cannot be even cited here (see
above 6 ff.). The two texts depend, as we have seen, on late MSS.; but all the
earlier references and quotations go to show that the Armenian text(1) stands
much more closely related to the original than does the Arabic.
16 Checkered History of the Diatessaron.--What use the Arabic edition of Ibn-at-Tayyib was put to when made we do not
know. 'Abd Isho' (d. 1318) speaks in the highest terms of Tatian's work,
saying, "... With all diligence he attended to the utmost degree to the right order
of those things which were said and done by the Saviour; of his own he did not
add a single saying."(2) But the leaden of the Syrian church had not always
thought so. Theodoret (loc. cit.) some nine hundred years earlier had written thus:
"... Even those that follow the apostolic doctrines, not perceiving the
mischief of the composition," used "the book too simply as an abridgment." A few
years earlier Rabbula, Bishop of Edessa (d. 435), had said:(3) "Let the presbyters
and deacons give heed that in all the churches there be provided and read a
copy of the Distinct Gospel," i.e., not the harmonized or mixed gospel. But
obviously these men were trying to suppress traditional practice due to very
different views. Theodoret (loc. cit.) found more than two hundred copies of the work
"held in respect in the churches"; and the Doctrine of Addai (Edessa, third to
fourth century) seems simply to identify the Diatessaron and the New
Testament.(4) Outside of the Syriac-speaking churches we find no signs of any such use of
the Diatessaron. It would seem, therefore, that at a quite early stage the
Diatessaron was very widely if not universally read in the Syriac churches, and
commented on by scholars as the gospel; that in time it fell under the
condemnation of some at least of the church leaders, who made violent efforts to suppress
it; that it could not be suppressed; that a commentary on it was (perhaps in
the fifth century(5)) translated into Armenian; that it was still discussed by
commentators, and new Syriac MSS. of it made in the ninth century, and thought
worth the labor of reproduction in Arabic in the beginning of the eleventh
century; that MSS. of the Armenian volume continued to be made down to the very end
of the twelfth century, and of the Arabic edition down to the fourteenth
century; but that this long life was secured at the expense of a more or less rapid
assimilation of the text to that of the great Syriac Bible which from the fourth
century onwards became more and more exclusively used--the Peshitta.
17 The Author of the Diatessaron.--The Diatessaron is such an impersonal work that we do not need to know very
much about its compiler.(6) It will suffice here to say that he tells us
himself that he was born "in the land of the Assyrians," and brought up a heathen.
After travelling in search of knowledge, he settled at Rome, where he became a
pupil of Justin Martyr, professed Christianity, and wrote in Greek his Address to
the Greeks,(7) translated in vol. iii. of the Ante-Nicene Christian Library.
He was too independent in his attitude to maintain a permanent popularity, and
after Justin's death left Rome and returned to Mesopotamia. It was probably here
that he issued in Syriac his most important work, the Diatessaron, which won
such a warm place in the heart of the Syrian church. Among the Greek scholars,
however, he became more and more regarded as a heretic, Encratite (ascetic), and
Gnostic.
18 The Diatessaron as a Harmony.--Not very much need be said on this subject, as every reader can collect the
facts for himself. In its present form the Harmony draws from all the four
canonical gospels, and from very little else. Opinions differ as to whether it
originally indicated the gospel from which any given piece was drawn, and some
uncertainty must remain in special cases as to what gospel actually has been drawn
upon. Professor G. F. Moore, in a very interesting article on the
Diatessaron,(8) having counted the references in the Arabic MSS., states that the Arabic
text contains 50 per cent. of Mark, 66 per cent. of Luke, 76.5 per cent. of
Matthew, and 96 per cent. of John. The summation of his figures gives the following
result: out of a total of 3780 verses in the four gospels, the Diatessaron
quotes 2769 and omits 1011. As to the order in which the whole is arranged, Moore
thinks that Matthew has chiefly been followed; while Zahn regards the Fourth
Gospel as normative. For a specimen of the way in which words and phrases from the
different gospels are woven together, we may refer to 52, 35 ff., and the
notes thereon. In the Arabic MSS., and probably in the Syriac exemplar, the work
is divided into fifty-four almost equal chapters, followed by one short one--a
feature that agrees well with what we have learned of the work as being of old
the lectionary of the Syrian church.
19 Problems Connected with the Diatessaron.--The Diatessaron opens up a very wide field of study A few points may be here
enumerated (see also above, 8, and note there). In what language was it
written? On the view favoured by an increasing majority of scholars, that it was
written in Syriac, was it a translation or simply a compilation? What precisely is
its relation to the Syriac versions and the "Western" text generally? Then
there is its bearing on the date and formation of the canonical gospels; the
phenomenon of its so long supplying the place of those gospels; the analogy it
presents to the Pentateuch, according to the critical view of the origin of the
latter. These and other issues make the Diatessaron an important and interesting
study.
20 The Present Translation.--The work of translation has been found much more tedious than was
anticipated, notwithstanding the fact that considerably more than half of it is the work
of my wife, which I have simply revised with special attention to the many
obscurities dealt with in the foot-notes. We have, however, worked so much together
that it is very doubtful whether any one could assign the various parts to
their respective sources. My wife also verified the Arabic references to the
gospels printed on the margin to the right of the text,(1) and prepared the Index to
these references--an extremely laborious and perplexing piece of work. This
Index is inserted merely for the practical purpose of enabling the reader to find
any given gospel piece in the Diatessaron. When a verse is not found in the
Index, an equivalent passage from some of the other gospels should be looked for.
On the margin to the left of the text are indicated the pages of the Arabic
text and the sections and verses in HilI's version.(2)
The aim has been to make a literal translation. As two freer translations
already exist, it seemed best to incline to the side of being overliteral. If,
however, features due simply to Arabic idiom have been preserved, this is an
oversight. Uniformity could only have been secured by devoting a much longer time
to the work than the editor was able to allow. The difficulties are due to the
corrupt state of the Arabic text,(3) and to the awkward reproduction(4) or
actual misunderstanding(5) of the Syriac original by the author or authors of the
Arabic translation. It has been impossible to maintain consistency in dealing
with these phenomena. If any rendering seem strange, it will be well to consult
the Syriac versions before deciding that it is wrong. A good deal of attention,
too, has to be paid to the usage of the Arabic text, which, though it has many
points of contact with other Arabic versions of the gospels, e.g., the MS.
described by Gildemeister (De evangg. in arab. e simp. Syr., 1865), is as yet for
us (see above, 8) a distinct version, possessed of an individuality of its own,
one pronounced feature being its very close adherence to its Syriac original.
Another revision of the present translation, in the light of a fuller study of
these features, would doubtless lead to changes both in the text and in the
foot-notes. The latter aim at preventing misunderstanding and giving some examples
of the peculiarities of the text, and of the differences between the MSS. To
have dealt systematically with the text and various readings would have required
much more time and space than was available. The consequence of this
incompleteness has been some uncertainty at times what text to translate. As already
stated (paragraphs 4 and 6), Ciasca's printed text neither represents any one MS.
nor professes to be based in its eclecticism on any systematic critical
principles. On the whole Ciasca has here been followed somewhat mechanically in
deciding what to exhibit in the text and what to relegate to the foot-notes. As a
rule conjectural emendations have not been admitted into the text except where the
MS. readings would hardly bear translation. Italics in the text denote words
supplied for the sake of English idiom; in the foot-notes, quotations from the
MSS. It is to be noted that many linguistic usages said, for shortness, in the
foot-notes to be characteristic of the present work, i.e., as compared with
ordinary Arabic, are common in Arabic versions. "Syriac versions" means the three
(Pesh., Cur., Sin.), or as many of them as contain the passage in question; if
the Peshitta alone is quoted, it may be assumed that Cur. and Sin. are missing
or diverge.
In conclusion we may say that an effort has been made to preserve even the
order of words; but it must be emphasized that it is very doubtful whether it
is wise for any one to use the Arabic Diatessaron for critical purposes who is
not acquainted with Arabic and Syriac. The tenses, e.g., are much vaguer in
Arabic than in Greek and English, and are, moreover, in this work often
accommodated to Syriac idiom. The Greek and the Revised Version have been
THE TEXT OF THE DIATESSARON
[SECTION I.]
- 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God is the
2, 3 Word. This was in the beginning with God. Everything was by his hand, and 4
without him not even one existing thing was made. In him was life, and the
life 5 is the light of men. And the light shineth in the darkness, and the
darkness apprehended it not.
6 There was in the days of Herod the king a priest whose name was Zacharias,
of the family of Abijah; and his wife was of the daughters of Aaron, and her
name 7 was Elizabeth. And they were both righteous before God, walking in all
his com- 8 mands, and in the uprightness of God without reproach. And they had no
son, for 9 Elizabeth was barren, and they had both advanced in age. And while
he discharged 10 Arabic. the duties of priest in the order of his service before God, according to
the p. 2 custom of the priesthood it was his turn to burn incense; so he entered
the 11 temple of the Lord. And the whole gathering of the people were praying
without at the 12 time of the incense. And there appeared unto Zacharias the
angel of the Lord, stand- 13 ing at the right of the altar of incense; and
Zacharias was troubled when he saw him, 14 and fear fell upon him. But the angel said
unto him, Be not agitated,(2) Zacharias, for thy prayer is heard, and thy wife
Elizabeth shall bear thee a son, and thou shall 15 call his name John; and thou
shalt have joy and gladness, and many shall rejoice 16 at his birth. And he
shall be great before the Lord, and shall not drink wine nor strong drink, and he
shall be filled with the Holy Spirit(3) while he is in his mother's 17 womb.
And he shall turn back many of the children of Israel to the Lord their 18 God.
And he shall go before him in the spirit, and in the power of Elijah the
prophet, to turn back the heart of the fathers to the sons, and those that obey not
to the knowledge(4) of the righteous; and to prepare for the Lord a perfect
people. 19 And Zacharias said unto the angel, How shall I know this, since I am an
old man 20 and my wife is advanced in years? And the angel answered and said
unto him, I am Gabriel, that standeth before God; and I was sent to speak unto
thee, and give 21 thee tidings of this. Henceforth thou shall be speechless, and
shalt not be able to speak until the day in which this shall come to pass,
because thou didst not trust 22 this my word, which shall be accomplished in its
time. And the people were stand- Arabic, ing awaiting Zacharias, and they were perplexed at his delaying in the
temple. 23 p. 3 And when Zacharias went out, he was not able to speak unto them: so
they knew that he had seen in the temple a vision; and he made signs unto
them, and 24 continued dumb. And when the days of his service were completed, he
departed to his dwelling.
25 And after those days Elizabeth his wife conceived; and she hid herself
five 26 months, and said, This hath the Lord done unto me in the days when he
looked upon me, to remove my reproach from among men.
27 And(5) in the sixth month Gabriel the angel was sent from God to
Galilee(6) to a 28 city called Nazareth, to a virgin given in marriage to a man named
Joseph, of the 29 house of David; and the virgin's name was Mary. And the angel
entered unto her and said unto her, Peace be unto thee, thou who art filled with
grace. Our Lord
Jo. 1, 1. Jo. 1, 2. Jo. 1, 3. Jo. 1, 4. Jo. 1, 5.
Lk. 1, 5.1 Lk. 1, 6. Lk. 1, 7. Lk. 1, 8. Lk. 1, 9. Lk. 1, 10. Lk. 1, 11. Lk.
1, 12. Lk. 1, 13. Lk. 1, 14. Lk. 1, 15. Lk. 1, 16. Lk. 1, 17. Lk. 1, 18. Lk. 1,
19. Lk. 1, 20. Lk. 1, 21. Lk. 1, 22. Lk. 1, 23. Lk. 1, 24. Lk. 1, 25. Lk. 1,
26. Lk. 1, 27. Lk. 1, 28.
- 30 is with thee, thou blessed amongst women. And she, when she beheld, was
agitated 31 at his word, and pondered what this salutation could be. And the
angel said unto 32 her, Fear not, Mary, for thou hast found favour with God. Thou
shall now con- 33 ceive, and bear a son, and call his name Jesus. This shall be
great, and shall be called the Son of the Most High; and the Lord God will
give him the throne of 34 David his father: and he shall rule over the house of
Jacob for ever; and to his 35 kingdom there shall be no end. Mary said unto the
angel, How shall this be to 36 me when no man hath known me? The angel answered
and said unto her, The Arabic. Holy Spirit will come, and the power of the Most High shall rest upon thee,
p. 4 and therefore shall he that is born of thee be pure, and shall be called
the Son 37 of God. And lo, Elizabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son
in her old 38 age; and this is the sixth month with her, her that is called
barren. For nothing is 39 difficult for God. Mary said, Lo, I am the handmaid of
the Lord; let it be unto me according unto thy word. And the angel departed
from her.
40 And then Mary arose in those days and went in haste into the hill
country,(1) to a(2) 41 city of Judah; and entered into the house of Zacharias, and
asked for the health of 42 Elizabeth. And when Elizabeth heard the salutation of
Mary, the babe leaped in 43 her womb. And Elizabeth was filled with the Holy
Spirit; and cried with a loud voice and said unto Mary, Blessed art thou amongst
women, and blessed is the 44 fruit that is in thy womb. Whence have I this
privilege, that the mother of my 45 Lord should come unto me? When the sound of thy
salutation reached my ears, 46 with great joy rejoiced(3) the babe in my womb.
And blessed is she who believed 47 that what was spoken to her from the Lord
would be fulfilled.And Mary said,
My soul doth magnify the Lord,
48 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour,
49 Who hath looked upon the low estate of his handmaiden:
Lo, henceforth, all generations(4) shall pronounce blessing on me.
50 For(5) he hath done great things for me, who is mighty,
And holy is his name.
51 And his mercy embraceth them who fear him,
Throughout the ages and the times.
52 Arabic. He wrought the victory with his arm,
p. 5 And scattered them that prided themselves in their opinions.
53 He overthrew them that acted haughtily from their thrones,
And raised the lowly.
54 He satisfied with good things the hungry,
And left the rich without anything.
55 He helped Israel his servant,
And remembered his mercy
56 (According as he spake with our fathers)
Unto Abraham and unto his seed for ever.
57 And Mary abode with Elizabeth about three months, and returned unto her
house.
58, 59 And Elizabeth's time of delivery was come; and she brought forth a
son. And her neighbours and kinsfolk heard that God had multiplied his mercy
towards her; 60 and they rejoiced with her. And when(6) it was the eighth day, they
came to circumcise the child, and called him Zacharias, calling him by the name
of his father. 61 And his mother answered and said unto them, Not so; but he
shall be called John. 62 And they said unto her, There is no man of thy kindred
that is called by this name. 63, 64 And they made signs to his father, saying,
How dost thou wish to name him? And he asked for a tablet, and wrote and said,
His name is John. And every one won-65 dered. And immediately his mouth was
opened, and his tongue, and he spake and 66 praised God. And fear fell on all
their neighbours: and this was spoken of(7) in all
Lk. 1, 29. Lk. 1, 30. Lk. 1, 31. Lk. 1, 32. Lk. 1, 33. Lk. 1, 34. Lk. 1, 35.
Lk. 1, 36. Lk. 1, 37. Lk. 1, 38. Lk. 1, 39. Lk. 1, 40. Lk. 1, 41. Lk. 1, 42. Lk.
1, 43. Lk. 1, 44. Lk. 1, 45. Lk. 1, 46. Lk. 1, 47. Lk. 1, 48. Lk. 1, 49. Lk.
1, 50. Lk. 1, 51. Lk. 1, 52. Lk. 1, 53. Lk. 1, 54. Lk. 1, 55. Lk. 1, 56. Lk. 1,
57. Lk. 1, 58. Lk. 1, 59. Lk. 1, 60. Lk. 1, 61. Lk. 1, 62. Lk. 1, 63. Lk. 1,
64. Lk. 1, 65.
- 67 the mountains of Judah. And all who heard pondered in their hearts and
said, What shall this child be? And the hand of the Lord was with him.
68 And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and prophesied
and said,
69 Blessed is the Lord, the God of Israel,
Who hath cared for his people, and wrought for it salvation;
70 And hath raised for us the horn of salvation
Arabic, In the house of David his servant
71 p. 6 (As he spake by the mouth of his holy prophets from eternity),
72 That he might save us from our enemies,
And from the hand of all them that hate us.
73 And he hath performed his mercy towards our fathers,
And remembered his holy covenants,
74 And the oath which he sware unto Abraham our father,
75 That he would give us deliverance from the hand of our enemies,
And without fear we shall(1) serve before him
76 All our days with equity and righteousness.
77 And as for thee, O child, prophet of the Most High shalt thou be called.
Thou shalt go forth before the face of the Lord to prepare his way,
78 To give the knowledge of salvation(2) unto his people,
For the forgiveness of their sins,
79 Through the mercy of(3) the compassion of our God,
With which he careth for(4) us, to appear(5) from on high
80 To give light to them that sit in darkness and under the shadow of death,
And to set straight our feet in the way of peace.
81 And the child grew and became strong in the spirit, and abode in the
desert until the time of his appearing unto the children of Israel.
SECTION II.
- 1 Arabic, Now(6) the birth of Jesus the Messiah was on this wise: In the time when p.
7 his mother was given in marriage to Joseph, before they came together, 2 she
was found with child of the Holy Spirit. And Joseph her husband was a just man
and did not wish to expose her, and he purposed to put her away secretly. 3
But when he thought of this, the angel of the Lord appeared unto him in a dream,
and said unto him, Joseph, son of David, fear not to take Mary thy wife, for
that 4 which is begotten(7) in her is of the Holy Spirit. She shall bear a son,
and thou shalt 5 call his name Jesus, and he shall save s his people from their
sins.And all this was that the saying from the Lord by the prophet might be
fulfilled:
6 Behold, the virgin shall conceive, and bear a son,
And they shall call his name Immanuel,
7 which is, being interpreted, With us is our God. And when Joseph arose from
his 8 sleep, he did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife;
and knew her not until she brought forth her firstborn son.
9 And in those days there went forth a decree from Augustus Caesar that all
the
LK. 1, 66. Lk. 1, 67. Lk. 1, 68. Lk. 1, 69. Lk. 1, 70. Lk. 1, 71. Lk. 1, 72.
Lk. 1, 73. Lk. 1, 74. Lk. 1, 75. Lk. 1, 76. Lk. 1, 77. Lk. 1, 78. Lk. 1, 79. Lk.
1, 80.
Mt. 1, 18. Mt. 1, 19. Mt. 1, 20. Mt. 1, 21. Mt. 1, 22. Mt. 1, 23. Mt. 1, 24.
Mt. 1, 25a.
Lk. 2, 1.
2 10 people of his dominion(1) should be enrolled. This first enrolment
was(2) while Qui- 11, 12 rinius was governor of Syria. And every man went to be
enrolled in his city. And Joseph went up also from Nazareth, a city of Galilee,
to Judaea, to the city of David 13 which is called Bethlehem (for he was of the
house of David and of his tribe), with 14 Arabic. Mary his betrothed, she being with child, to be enrolled there. And while 15
p. 8 she was there the days for her being delivered were accomplished. And she
brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling cloths and
laid him in a manger, because there was no place for them where they were
staying.
16 And there were in that region shepherds abiding, keeping their flock in
the watch 17 of the night. And behold, the angel of God came unto them, and the
glory of the 18 Lord shone upon them; and they were greatly terrified. And the
angel said unto them, Be not terrified; for I bring you tidings of great joy
which shall be to the 19 whole world; there is born to you this day a Saviour,
which is the Lord the Mes- 20 siah, in the city of David. And this is a sign for
you: ye shall find a babe wrapped 21 in swaddling cloths and laid in a manger.
And there appeared with the angels suddenly many heavenly forces praising(3) God
and saying,
22 Praise be to God in the highest,
And on the earth peace, and good hope to men.
23 And when the angels departed from them to heaven, the shepherds spake to
one another and said, We will go to Bethlehem and see this word which hath been,
as 24 the Lord made known unto us. And they came with haste, and found Mary
and 25 Joseph, and the babe laid in a manger. And when they saw, they reported
the word 26 which was spoken to them about the child. And all that heard wondered
at the 27 description which the shepherds described(4) to them. But Mary kept
these(5) sayings 28 and discriminated(6) them in her heart. And those shepherds
returned, magnifying and praising God for all that they had seen and heard,
according as it was described unto them.
29 Arabic. And when eight days were fulfilled that the child should be circumcised, p.
9 his name was called Jesus, being that by which he was called by the angel
before his conception in the womb.
30 And when the days of their purification according to the law of Moses were
31 completed, they took him up to Jerusalem to present him before the Lord (as
it is written in the law of the Lord, Every male opening the womb shall be
called the 32 holy thing of the Lord), and to give a sacrificial victim as it is
said in the law of 33 the Lord, A pair of doves or two young pigeons. And there
was in Jerusalem a man whose name was Simeon; and this man was upright and
pious, and expecting 34 the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon
him. And it had been said unto him by the Holy Spirit, that he should not see
death till he had seen with 35 his eyes the Messiah(7) of the Lord. And this man
came by the Spirit to the temple; and at the time when his parents brought in the
child Jesus, that they might 36 present for him a sacrifice, as it is written
in the law, he bare him in his arms and praised God and said,
37 Now loosest thou the bonds of thy servant, O Lord, in peace,(8) According
to thy saying;
38 For mine eye hath witnessed thy mercy,
39 Which thou hast made ready because of the whole world;
40 A light for the unveiling(9) of the nations,
And a glory to thy people Israel.
41 And Joseph and his mother were marvelling at the things which were being
said 42 concerning him. And Simeon blessed them and said to Mary his mother,
Behold, he is set for the overthrow and rising of many in Israel; and for a sign
of conten- 43 tion; and a spear 10 shall pierce(11) through thine own soul; that
the thoughts of the
Lk. 2, 2. Lk. 2, 3. Lk. 2, 4. Lk. 2, 5. Lk. 2, 6. Lk. 2, 7. Lk. 2, 8. Lk. 2,
9. Lk. 2, 10. Lk. 2, 11. Lk. 2, 12. Lk. 2, 13. Lk. 2, 14. Lk. 2, 15. Lk. 2, 16.
Lk. 2, 17. Lk. 2, 18. Lk. 2, 19. Lk. 2, 20. Lk. 2, 21. Lk. 2, 22. Lk. 2, 23.
Lk. 2, 24. Lk. 2, 25. Lk. 2, 26. Lk. 2, 27. Lk. 2, 28. Lk. 2, 29. Lk. 2, 30. Lk.
2, 31. Lk. 2, 32. Lk. 2, 33. Lk. 2, 34. Lk. 2, 35.
44 Arabic, hearts of many may be revealed. And Anna the prophetess, the daughter p. 10
of Phanuel, of the tribe of Asher, was also advanced in years (and she dwelt 45
with her husband seven years from her virginity, and she remained a widow
about eighty-four years); and she left not the temple, and served night and day
with 46 fasting and prayer. And she also rose in that hour and thanked the Lord,
and she 47 spake of him with every one who was expecting the deliverance of
Jerusalem. And when they had accomplished everything according to what is in the
law of the Lord, they returned to Galilee, to Nazareth their city.
SECTION III.
- 1, 2 And after that,(1) the Magi came from the east to Jerusalem, and
said, Where is the King of the Jews which was born? We have seen his star in the
east, and have 3 come to worship him. And Herod the king heard, and he was
troubled, and all 4 Jerusalem with him. And he gathered all the chief priests and the
scribes of the 5 people, and asked them in what place(2) the Messiah should be
born. They said, In Bethlehem of Judaea: thus it is written in the prophet,
6 Thou also, Bethlehem of Judah,
Art not contemptible among the kings of Judah:
From thee shall go forth a king,
And he shall be a shepherd to my people Israel.
7 Then Herod called the Magi secretly, and inquired of them the time at which
8 the star appeared to them. And he sent them to Bethlehem, and said unto
them, Go and search about the child diligently; and when ye have found him, come
and 9 make known to me, that I also may go and worship him. And they, when they Arabic, heard the king, departed; and lo, the star which they had seen in the east
p. 11 went before them, until it came and stood above the place where the child
10, 11 was. And when they beheld the star, they rejoiced with very great joy.
And they entered the house and beheld the child with Mary his mother, and fell
down worshipping him, and opened their saddle-bags and offered to him offerings,
gold and 12 myrrh and frankincense. And they saw in a dream a that they should
not return to Herod, and they travelled by another way in going to their
country.
13 And when they had departed, the angel of the Lord appeared in a dream to
Joseph, and said unto him, Rise, take the child and his mother, and flee into
Egypt, and be thou there until I speak to thee; for Herod is determined to seek
the child 14 to slay him. And Joseph arose and took the child and his mother in
the night, and 15 fled into Egypt, and remained in it until the time of the
death of Herod: that that might be fulfilled which was said by the Lord in the
prophet, which said, From 16 Egypt did I call my son. And Herod then, when he saw
that he was mocked of the Magi, was very angry, and sent and killed all the
male children which were in Bethlehem and all its borders, from two years old and
under, according to the time 17 which he had inquired from the Magi.Then was
fulfilled the saying in Jeremiah the prophet, which said,
18 A voice was heard in Ramah,
Weeping and much lamentation;
Rachel weeping(4) for her children,
And not willing to be consoled for their loss.
19 But when Herod the king died, the angel of the Lord appeared in a dream to
20 Joseph in Egypt, and said unto him, Rise and take the child and his mother,
and Arabic. go into the land of Israel; for they have died who sought the child's life.
21 p. 12 And Joseph rose and took the child and his mother, and came to the
land 22 of lsrael. But when he heard that Archelaus had become king over Judaea
instead of Herod his father, he feared to go thither; and he saw in a dream that
he should
Lk. 2, 36. Lk. 2, 37. Lk. 2, 38. Lk. 2, 39.
Mt. 2, 1b. Mt. 2, 2. Mt. 2, 3. Mt. 2, 4. Mt. 2, 5. Mt. 2, 6. Mt. 2, 7. Mt. 2,
8. Mt. 2, 9. Mt. 2, 10. Mt. 2, 11. Mt. 2, 12. Mt. 2, 13. Mt. 2, 14. Mt. 2, 15.
Mt. 2, 16. Mt. 2, 17. Mt. 2, 18. Mt. 2, 19. Mt. 2, 20. Mt. 2, 21. Mt. 2, 22.
3 23 go into the land of Galilee, and that he should abide in a city called
Nazareth: that the saying in the prophet might be fulfilled, that he should be
called a Nazarene.
24 And the child grew, and became strong in spirit, becoming filled with
wisdom; and the grace of God was upon him.
25 And his kinsfolk(1) used to go every year to Jerusalem at the feast of the
pass- 26 over. And when he was twelve years old, they went up according to
their custom, 27 to the feast. And when the days were accomplished, they returned;
and the child 28 Jesus remained in Jerusalem, and Joseph and his mother knew
not: and they supposed that he was with the children of their company. And when
they had gone one day's journey, they sought him beside their people and those
who knew them, 29 and they found him not; so they returned to Jerusalem and
sought him again. 30 And after three days they found him in the temple, sitting in
the midst of the teach- 31 ers, hearing them and asking them questions; and
all who heard him wondered at 32 his wisdom and his words. And when they saw him
they wondered, and his mother said unto him, My son, why hast thou dealt with
us thus? behold, I and thy father 33 have been seeking for thee with much
anxiety. And he said unto them, Why were 34 ye seeking me? know(2) ye not that I must
be in the house of my Father? And they 35 understood not the word which he
spake unto them. And he went down with them, and came to Nazareth; and he was
obedient to them: and his mother used to keep all these sayings in her heart.
36 Arabic. And Jesus grew in his stature and wisdom, and in grace with God p. 13 and
men.
37 And in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius
Pilate was governor in Judaea, and one of the four rulers, Herod, in Galilee; and
Philip his brother, one of the four rulers, in Ituraea and in the district of
Trachonitis; and 38 Lysanias, one of the four rulers, in Abilene; in the
chief-priesthood of Annas and Caiaphas, the command(3) of God went forth to John the
son of Zacharias in the 39 desert. And he came into all the region which is
about Jordan, proclaiming the 40 baptism of repentance unto(4) the forgiveness of
sins. And he was preaching in the 41 wilderness of Judaea, and saying, Repent
ye; the kingdom of heaven is come near. 42 This is he that was spoken of in
Isaiah the prophet,
The voice which crieth in the desert,
43 Prepare ye the way of the Lord,
And make straight in the plain, paths for our God.
44 All the valleys shall become filled,
And all the mountains and hills shall become low;
And the rough shall become plain, And the difficult place, easy;
45 And all flesh shall see the salvation(5) of God.
46 This man came to bear witness, that he might bear witness to the light,
that 47 every man might believe through his mediation. He was not the light, bat
that he 48 might bear witness to the light, which was the light of truth, that
giveth light to 49 every man coming into the world. He was in the world, and
the world was made 50 by him, and the world knew him not. He came unto his own,
and his own received 51 him not. And those who received him, to them gave he the
power(6) that they might 52 be sons of God,--those which believe in his name:
which were born, not of blood,
53 nor of the will of the flesh, nor of the will of a man, but of God. And
the Word became flesh, and took up his abode among us; and we saw his glory as
the glory 54 of the only Son from the Father, which is full of grace and
equity.(7) John bare wit- Arabic, ness of him, and cried, and said, This is he that I said cometh after me and
55 p. 14 was before me, because he was before me.(8) And of his fulness
received 56 we all grace for grace. For the law was given through the mediation of
Moses, but truth and grace were(9) through Jesus Christ.
Mt. 2, 23.
Lk. 2, 40. Lk. 2, 41. Lk. 2, 42. Lk. 2, 43. Lk. 2, 44. Lk. 2, 45. Lk. 2, 46.
Lk. 2, 47. Lk. 2, 48. Lk. 2, 49. Lk. 2, 50. Lk. 2, 51. Lk. 2, 52.
Lk. 3, 1. Lk. 3, 2. Lk. 3, 3.
Mt. 3, 1b. Mt. 3, 2. Mt. 3, 3a.
Lk. 3, 4b. Lk. 3, 5. Lk. 3, 6.
Jo. 1, 7. Jo. 1, 8. Jo. 1, 9. Jo. 1, 10. Jo. 1, 11. Jo. 1, 12. Jo. 1, 13. Jo.
1, 14. Jo. 1, 15. Jo. 1, 16. Jo. 1, 17.
SECTION IV.
- 1 No man hath seen God at any time; the only Son, God,(1) which is in the
bosom of his Father, he hath told of him.
2 And this is the witness of John when the Jews sent to him from Jerusalem
priests 3 and Levites to ask him, Who art thou? And he acknowledged, and denied
not; 4 and he confessed that he was not the Messiah. And they asked him again,
What then? Art thou Elijah? And he said, I am not he. Art thou a prophet? He 5
said, No. They said unto him, Then who art thou? that we may answer them that 6
sent us. What sayest thou of thyself? And he said, I am the voice that crieth
in 7 the desert, Repair ye the way of the Lord, as said Isaiah the prophet. And
they 8 that were sent were from(2) the Pharisees. And they asked him and said
unto him, Why baptizest thou now, when thou art not the Messiah, nor Elijah, nor
a prophet? 9 John answered and said unto them, I baptize with(3) water: among
you is standing 10 one whom ye know not: this is he who I said cometh after me
and was before 11 me, the latchets of whose shoes I am not worthy to unloose.
And that was in Bethany beyond Jordan, where John was baptizing.
12 Now John's raiment was camel's hair, and he was girded with skins, and his
food 13 Arabic, was of locusts and honey of the wilderness.(4) Then went out unto him the p.
15 people of Jerusalem, and all Judaea, and all the region which is about the
Jordan; and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their
sins. But when he saw many of the Pharisees(5) and Sadducees(6) coming to be
baptized, he said unto them, Ye children of vipers, who hath led you to flee from
the wrath to come? 16, 17 Do now the fruits which are worthy of repentance; and
think and say not within yourselves, We have a father, even Abraham; for I say
unto you, that God is able to 18 raise up of these stones children unto Abraham.
Behold, the axe hath been laid at the roots of the trees, and so every tree
that beareth not good fruit shall be taken and 19 cast into the fire. And the
multitudes were asking him and saying, What shall we do? 20 He answered and said
unto them, He that hath two tunics shall(7) give to him that 21 hath not; and he
that hath food shall(7) do likewise. And the publicans also came 22 to be
baptized, and they said unto him, Teacher, what shall we do? He said unto 23 them,
Seek not more than what ye are commanded to seek. And the servants(8) of the
guard asked him and said, And we also, what shall we do? He said unto them, Do
not violence to any man, nor wrong him; and let your allowances satisfy you.
24 And when the people were conjecturing about John, and all of them thinking
25 in their hearts whether he were haply(9) the Messiah, John answered and
said unto them, I baptize you with water; there cometh one after me who is
stronger than I, the latchets of whose shoes I am not worthy to loosen; he will
baptize you with the 26 Holy Spirit and fire: who taketh the fan in his hand to
cleanse his threshing-floors, Arabic, and the wheat he gathereth into his garners, while the straw he shall burn
p. 16 in fire which can(10) not be put out.
27 And other things he taught and preached among the people.
28 Then came Jesus from Galilee to the Jordan to John, to be baptized of him.
29 And Jesus was about thirty years old, and it was supposed that he was the
son of 30 Joseph.(11) And John saw Jesus coming unto him, and said, This is the
Lamb of 31 God, that taketh on itself the burden of the sins of the world! This
is he concerning whom I said, There cometh after me a man who was before me,
because he was
Jo. 1, 18. Jo. 1, 19. Jo. 1, 20. Jo. 1, 21. Jo. 1, 22. Jo. 1, 23. Jo. 1, 24.
Jo. 1, 25. Jo. 1, 26. Jo. 1, 27. Jo. 1, 28.
Mt. 3, 4. Mt. 3, 5. Mt. 3, 6. Mt. 3, 7. Mt. 3, 8. Mt. 3, 9. Mt. 3, 10.
Lk. 3, 10. Lk. 3, 11. Lk. 3, 12. Lk. 3, 13. Lk. 3, 14. Lk. 3, 15. Lk. 3, 16.
Lk. 3, 17. Lk. 3, 18.
Mt. 3, 13.
Lk. 3, 23a.
Jo. 1, 29. Jo. 1, 30.
4 32 before me.(1) And I knew him not; but that he should be made manifest
to Israel, 33 for this cause came I to baptize with water. And John was
hindering him and 34 saying, I have need of being baptized by thee, and comest thou to
me? Jesus answered him and said, Suffer this now: thus it is our duty to
fulfil all righteous- 35 ness. Then he suffered him. And when all the people were
baptized, Jesus also 36 was baptized. And immediately he went up out of the
water, and heaven opened 37 Arabic, to him,(2) and the Holy Spirit descended upon him in the similitude of the
38 p. 17 body of a dove; and lo, a voice from heaven, saying, This is my
beloved 39 Son, in whom I am well pleased. And John bare witness and said, I beheld
the 40 Spirit descend from heaven like a dove; and it abode upon him. But I knew
him not; but he that sent me to baptize with water, he said unto me, Upon
whomsoever thou shalt behold the Spirit descending and lighting upon him, the same
is he that 41 baptizeth with the Holy Spirit. And I have seen and borne
witness that this is the Son of God.
42, 43 And Jesus returned from the Jordan, filled with the Holy Spirit. And
immediately the Spirit took him out into the wilderness, to be tried of the
devil;(3) and he 44 was with the beasts. And he fasted forty days and forty
nights. And he ate noth- 45 ing in those days, and at the end of them he hungered.
And the tempter came and said unto him, If thou art the Son of God, speak, and
these stones shah become 46 bread. He answered and said, It is written, Not by
bread alone shall man live, but 47 by every word that proceedeth out of the mouth
of God. Then the devil(3) brought 48 him to the holy city, and set him on the
pinnacle of the temple, and said unto him, If thou art the Son of God, cast
thyself down: for it is written,
He shall give his angels charge concerning thee:
And they shall take thee on their arms,
So that thy foot shall not stumble against a stone.
49 Jesus said unto him, And(4) it is written also, Thou shalt not tempt the
Lord thy 50 God. And the devil(5) took him up to a high mountain, and shewed him
all the king- 51 Arabic, doms of the earth, and their glory, in the least time; and the devil(5) said
unto p. 18 him, To thee will I give all this dominion, and its glory, which
is delivered to 52 me that I may give it to whomsoever I will. If then thou wilt
worship before me, all of it shall be thine.
SECTION V.
51 Jesus answered and said unto him, Get thee hence, Satan: for it is
written, Thou 2 shalt worship the Lord thy God, and him alone shalt thou serve. And
when the 3 devil(5) had completed all his temptations, he departed from him for
a season. And behold, the angels drew near and ministered unto him.
4,5 And next day John was standing, and two of his disciples; and he saw
Jesus as 6 he was walking, and said, Behold, the Lamb of God! And his two disciples
heard 7 him saying this,(6) and they followed Jesus. And Jesus turned and saw
them coming after him, and said unto them, What seek ye? They said unto him,
Our master, 8 where art thou staying? And he said unto them, Come and see. And
they came and saw his place, and abode with him that day: and it was about the
tenth hour. 9 One of the two which heard from(7) John, and followed Jesus, was
Andrew the 10 brother of Simon. And he saw first Simon his brother, and said unto
him, We have 11 found the Messiah. And he brought him unto Jesus. And Jesus
looked upon him and said, Thou art Simon, son of Jonah: thou shalt be called
Cephas.(8)
12 And on the next day Jesus desired to go forth to Galilee, and he found
Philip, 13 Arabic, and said unto him, Follow me. Now Philip was of Bethsaida, of the city p. 19
of Andrew and Simon. And Philip found Nathanael, and said unto him, He of whom
Moses did write in the law and in the prophets, we have found that 15 he is
Jesus the son of Joseph of Nazareth. Nathanael said unto him, Is it possible
Jo. 1, 31.
Mt. 3, 14. Mt. 3, 15.
Lk. 3, 21b.
Mt. 3, 16b.
Lk. 3, 22a.
Mt. 3, 17.
Jo. 1, 32. Jo. 1, 33. Jo. 1, 34.
Lk. 4, 1a.
Mk. 1, 12. Mk. 1, 13b.
Mt. 4, 2a.
Lk. 4, 2b.
Mt. 4, 2b, 3. Mt. 4, 4. Mt. 4, 5. Mt. 4, 6. Mt. 4, 7.
Lk. 4, 5. Lk. 4, 6. Lk. 4, 7.
Mt. 4, 10.
Lk. 4, 13.
Mt. 4, 11b.
Jo. 1, 35. Jo. 1, 36. Jo. 1, 37. Jo. 1, 38. Jo. 1, 39. Jo. 1, 40. Jo. 1, 41a.
Jo. 1, 42a. Jo. 1, 43. Jo. 1, 44. Jo. 1, 45. Jo. 1, 46.
- that there can be any good thing from Nazareth? Philip said unto him, Come
and 16 see. And Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, This is
indeed a(1) 17 son of Israel in whom is no guile. And Nathanael said unto him,
Whence knowest thou me? Jesus said unto him, Before Philip called thee, while thou
wast under the 18 fig tree, I saw thee. Nathanael answered and said unto him,
My Master, thou art 19 the Son of God; thou art the King of Israel. Jesus said
unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, hast thou
believed? thou shalt see what is 20 greater than this. And he said unto him,
Verily, verily, I say unto you, Henceforth ye shall see the heavens opened, and the
angels of God ascending and descending upon the Son of man.
21 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee.
22 And on the third day there was a feast in Cana,(2) a(1) city of Galilee;
and the mother of Jesus was there: and Jesus also and his disciples were invited
to the feast. And they lacked wine: and his mother said unto Jesus, They have
no wine. And Jesus said unto her, What have I to do with thee, woman? hath not
mine hour come?(3) And his mother said unto the servants, What he saith unto
you, do. 27 And there were there six vessels of stone, placed for the Jews'
purification, such as Arabic, would contain two or three jars. And Jesus said unto them, Fill the vessels
29 p. 20 with water. And they filled them to the top. He said unto them, Draw
30 out now, and present to the ruler of the feast. And they did so. And when the
ruler of the company tasted that water which had become wine, and knew not
whence it was(but the servants knew, because they filled up the water), the ruler
of the company called 31 the bridegroom, and said unto him, Every man
presenteth first the good wine, and on intoxication he bringeth what is poor; but thou
hast kept the good wine until 32 now. And this is the first sign(4) which Jesus
did in Cans of Galilee, and manifested 33 his glory; and his disciples believed
on him. And his fame spread in all the coun- 34 try which was around them. And
he taught in their synagogues, and was glorified 35 by(5) every man. And he
came to Nazareth, where he had been brought up, and entered, according to his
custom, into the synagogue on the sabbath day, and stood 36 up to read. And he was
given the book of Isaiah the prophet.And Jesus opened the book and found the
place where it was written,
37 The Spirit of the Lord is upon me,
And for this anointed he me, to preach good tidings to the poor;
And he hath sent me to heal the broken-hearted,
And to proclaim forgiveness to the evil-doers,(6) and sight to the blind,
And to bring the broken into forgiveness,(7)
38 And to proclaim an acceptable year of the Lord.
39 And he rolled up the book and gave it to the servant, and went and sat
down: 40 and the eyes of all that were in the synagogue were observing him. And he
began to say unto them, To-day hath this scripture been fulfilled which ye
have heard with 41 your ears. And they all bare him witness, and wondered at the
words of grace which were proceeding from his mouth.
42 Arabic, And from that time began Jesus to proclaim the gospel of the kingdom 43 p.
21 of God, and to say, Repent ye, and believe in the gospel. The time is
fulfilled, and the kingdom of heaven hath come near.
44 And while he was walking on the shore of the sea of Galilee, he saw two
brethren, Simon who was called Cephas, and Andrew his brother, casting their nets
into 45 the sea; for they were fishers. And Jesus said unto them, Follow me,
and I will 46 make you fishers of men. And they immediately left their nets
there and followed 47 him. And when he went on from thence, he saw other two
brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the ship with Zebedee
their father, mending 48 their nets; and Jesus called them. And they immediately
forsook the ship and their father Zebedee, and followed him.
Jo. 1, 47. Jo. 1, 48. Jo. 1, 49. Jo. 1, 50. Jo. 1, 51.
Lk. 4, 14a.
Jo. 2, 1. Jo. 2, 2. Jo. 2, 3. Jo. 2, 4. Jo. 2, 5. Jo. 2, 6. Jo. 2, 7. Jo. 2,
8. Jo. 2, 9. Jo. 2, 10. Jo. 2, 11.
Lk. 4, 14b. Lk. 4, 15. Lk. 4, 16. Lk. 4, 17. Lk. 4, 18. Lk. 4, 19. Lk. 4, 20.
Lk. 4, 21. Lk. 4, 22a.
Mt. 4, 17a.
Mk. 1, 15.
Mt. 4, 18. Mt. 4, 19. Mt. 4, 20. Mt. 4, 21. Mt. 4, 22.
5 49 And when the multitude gathered unto him to hear the word of God,
while he 50 was standing on the shore of the sea of Gennesaret, he saw two boats
standing beside the sea, while(1) the two fishers which were gone out of them
were washing their 51 nets. And one of them belonged to Simon Cephas. And Jesus
went up and sat down in it, and commanded that they should move away a little
from the land into 52 the water. And he sat down and taught the multitudes from
the boat. And when he had left off his speaking, he said unto Simon, Put out
into the deep, and cast your 53 net for a draught. And Simon answered and said
unto him, My Master, we toiled 54 all night and caught nothing; now(2) at thy word
I will cast the net. And when they did this, there were enclosed(3) a great
many fishes; and their net was on the 55 point of breaking. And they beckoned to
their comrades that were in the other boat, to come and help them. And when
they came, they filled both boats, so that they were on the point of sinking.
SECTION VI.
61 Arabic, But when Simon Cephas saw this he fell before the feet of Jesus, and p. 22
said unto him, My Lord, I beseech of thee to depart from me, for I am 2 a
sinful man. And amazement took possession of him, and of all who were with him, 3
because of the draught of the fishes which they had taken. And thus also were
James and John the sons of Zebedee overtaken,(4) who were Simon's partners. And
Jesus said 4 unto Simon, Fear not; henceforth thou shalt be a fisher of men unto
life. And they brought the boats to the land; and they left everything, and
followed him.
5 And after that came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and he
went 6 about there with them, and baptized. And John also was baptizing in
AEnon, which is beside Salim, because there was much water there: and they came,
and were bap- 7, 8 tized. And John was not yet come into prison. And there was
an inquiry between 9 one of John's disciples and one of the Jews about
purifying. And they(5) came unto John, and said unto him, Our master, he that was with
thee beyond Jordan, to whom 10 thou hast borne witness, behold, he also
baptizeth, and many come to him. John answered and said unto them,(6) A man can receive
nothing of himself, except it be 11 given him(7) from heaven. Ye are they that
bear witness unto me that I said, I am 12 not the Messiah, but I am one
sent(8) before him. And he that hath a bride is a bridegroom: and the friend of the
bridegroom is he that standeth and listeneth to him, and rejoiceth greatly
because of the bridegroom's voice. Lo now,(9) behold, my 13, 14 Arabic, joy becometh complete.(10) And he must increase and I decrease. For(11) he
p. 23 that is come from above is higher than everything; and he that is of the
earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh; and he that came down
from heaven is 15 higher than all. And he beareth witness of what he hath seen
and heard: and no man 16 receiveth his witness. And he that hath received his
witness hath asserted(12) that he is 17 truly God.(13) And he whom God hath sent
speaketh the words(14) of God: God gave 18 not the Spirit by measure. The
Father loveth the Son, and hath put everything in 19 his hands. Whosoever believeth
in the Son hath eternal(15) life; but whosoever obeyeth not the Son shall not
see life, but the wrath of God cometh(16) upon him.
20 And Jesus learned(17) that the Pharisees had heard that he had received
many dis- 21 ciples, and that he was baptizing more than John (not that Jesus was
himself bap- 22 tizing, but his disciples); and so he left Judaea.
23 And Herod the governor, because he used to be rebuked by John because of
Lk. 5, 1. Lk. 5, 2. Lk. 5, 3. Lk. 5, 4. Lk. 5, 5. Lk. 5, 6. Lk. 5, 7. Lk. 5,
8. Lk. 5, 9. Lk. 5, 10. Lk. 5, 11.
Jo. 3, 22. Jo. 3, 23. Jo. 3, 24. Jo. 3, 25. Jo. 3, 26. Jo. 3, 27. Jo. 3, 28.
Jo. 3, 29. Jo. 3, 30. Jo. 3, 31. Jo. 3, 32. Jo. 3, 33. Jo. 3, 34. Jo. 3, 35. Jo.
3, 36.
Jo. 4, 1. Jo. 4, 2. Jo. 4, 3a.
Lk. 3, 19.
- Herodias the wife of Philip his brother, and for all the sins which he was
commit- 24 ting, added to all that also this, that he shut up John in prison.
25 And when Jesus heard that John was delivered up, he went away to Galilee.
26 And he entered again into Cans, where he had made the water wine. And there
27 was at Capernaum a king's servant, whose son was sick. And this man heard
that Jesus was come from Judaea to Galilee; and he went to him, and besought of
him that he would come down and heal his son; for he had come near unto death.
28, 29 Jesus said unto him, Except ye see signs and wonders, ye do(1) not
believe. The Arabic, king's servant said unto him, My Lord, come down, that the child die not. 30
p. 24 Jesus said unto him, Go; for thy son is alive. And that man believed the
31 word which Jesus spake, and went. And when he went down, his servants met
him 32 and told him, and(2) said unto him, Thy son is alive. And he asked them
at what time he recovered. They said unto him, Yesterday at the seventh hour the
fever left 33 him. And his father knew that that was at that hour in which
Jesus said unto him, 34 Thy son is alive. And he believed, he and the whole people
of his house. And this 35 is the second sign(3) which Jesus did when he
returned from Judaea to Galilee. And he was preaching in the synagogues of Galilee.
36 And he left Nazareth, and came and dwelt in Capernaum by the sea shore, in
the 37 borders of Zebulun and Naphtali: that it might be fulfilled which was
said in Isaiah the prophet, who said,
38 The land of Zebulun, the land of Naphtali,
The way of the sea, the passage of the Jordan,
Galilee of the nations:
39 The people sitting in darkness Saw a great light,
And those sitting in the region and in the shadow of death,
There appeared to them a light.
40 And he taught them on the sabbaths. And they wondered because of his doc-
41 trine:(4) for his word was as if it were authoritative. And there was in the
synagogue 42 a man with an unclean devil, and he cried out with a loud voice,
and said, Let me alone; what have I to do with thee, thou Jesus of Nazareth?
art thou come for our 43 destruction? I know thee who thou art, thou Holy One of
God. And Jesus rebuked him, and said, Stop up thy mouth, and come out of him.
And the demon threw him 44 in the midst and came out of him, having done him no
harm. And great amaze- Arabic, ment took hold upon every man. And they talked one with another, and p. 25
said, What is this word that orders the unclean spirits with power and 45
authority, and they come out? And the news of him spread abroad in all the region
which was around them.
46 And when Jesus went out of the synagogue, he saw a man sitting among the
publicans,(5) named Matthew: and he said unto him, Come after me. And he rose,
and followed him.
47, 48 And Jesus came to the house of Simon and Andrew with James and John.
And Simon's wife's mother was oppressed with a great fever, and they besought
him for 49 her. And he stood over her and rebuked her fever, and it left her, and
immediately 50 she rose and ministered to them. And at even they brought to
him many that had 51 demons: and he cast out their devils with the(6) word. And
all that had sick, their diseases being divers and malignant, brought them unto
him. And he laid his hand 52 on them one by one(7) and healed them: that that
might be fulfilled which was said 53 in the prophet Isaiah, who said, He taketh
our pains and beareth our diseases. And 54 all the city was gathered together
unto the door of Jesus. And he cast out devils also from many, as they were
crying out and saying, Thou art the Messiah, the Son of God; and he rebuked them.
And he suffered not the demons to speak, because they knew him that he was the
Lord the Messiah.
Lk. 3, 20.
Mt, 4, 12.
Jo. 4, 46. Jo. 4, 47. Jo. 4, 48. Jo. 4, 49. Jo. 4, 50. Jo. 4, 51. Jo. 4, 52.
Jo. 4, 53. Jo. 4, 54.
Lk. 4, 44.
Mt. 4, 13. Mt. 4, 14. Mt. 4, 15. Mt. 4, 16.
Lk. 4, 31b. Lk. 4, 32. Lk. 4, 33. Lk. 4, 34. Lk. 4, 35. Lk. 4, 36. Lk. 4, 37.
Lk. 4, 38.
Mt. 9, 9b.
Mk. 1, 19b.
Lk. 4, 38c. Lk. 4, 39.
Mt. 8, 16a.
Lk. 4, 40b.
Mt. 8, 17.
Mk. 1, 33.
Lk. 4, 41.
SECTION VII.
- Arabic, And in the morning of that day he went out very early, and went to a p. 26
desert place, and was there praying. And Simon and those that were with him
sought him. And when they found him, they said unto him, All the people seek for
thee. He said unto them, Let us go into the adjacent villages and towns, that I
may preach there also; for to this end did I come. And the multitudes were
seeking him, and came till they reached him; and they took hold of him, that he
should not go away from them. But Jesus said unto them, I must preach of the
kingdom of God in other cities also: for because of this gospel was I sent. And
Jesus was going about all the cities and the villages, and teaching in their
synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all the diseases
and all the sicknesses, 8 and casting out the devils. And his fame became known
that(1) he was teaching in 9 every place and being glorified by every man. And
when he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting among the
tax-gatherers;(2) and he said unto him, Follow 10 me: and he rose and followed him. And
the news of him was heard of in all the land of Syria: and they brought unto him
all those whom grievous ills had befallen through divers diseases, and those
that were enduring torment, and those that were possessed, and lunatics,(3) and
paralytics; and he healed them.
11, 12 And after some days Jesus entered into Capernaum again. And when they
heard that he was in the house,(4) many gathered, so that it could not hold
them, even about 13 Arabic, the door; and he made known to them the word of God. And there were p. 27
there some of the Pharisees and the teachers of the law, sitting, come from all
the villages of Galilee, and Judaea, and Jerusalem; and the power of the Lord
was 14 present to heal them. And some men brought a bed with a man on it who was
para- 15 lytic. And they sought to bring him in and lay him before him. And
when they found no way to bring him in because of the multitude of people, they
went up to the roof, and let him down with his bed from the roofing,(5) into the
midst before Jesus. 16 And when Jesus saw their faith, he said unto the
paralytic, My son, thy sins are for- 17 given thee. And the scribes and Pharisees
began to think within their hearts, Why doth this man blaspheme?(6) Who is it that
is able to forgive sins, but God alone? 18 And Jesus knew by the spirit that
they were thinking this within themselves, and he 19 said unto them, Why do ye
think this within your heart? Which is better,(7) that it should be said to the
paralytic, Thy sins are forgiven thee, or that it should be said 20 to him,
Arise, and take thy bed, and walk? That ye may know that the Son of man 21 is
empowered on earth to forgive sins (and he said to the paralytic), I say unto thee,
22 Arise, take thy bed, and go to thine house. And he rose forthwith, and took
his bed, and went out in the presence of all. And he went to his house praising
God. 23 And when those multitudes saw, they feared; and amazement took
possession of 24 them, and they praised God, who had given such power to men. And they
said, We have seen marvellous things to-day, of which we have never before
seen the like.
25 Arabic, And after that, Jesus went out, and saw a publican, named Levi, sitting 26
p. 28 among the publicans:(8) and he said unto him, Follow me. And he left
everything, and rose, and followed him. And Levi made him a great feast in his
house. And there was a great multitude of the publicans and others sitting with
him. 28 And the scribes and Pharisees murmured, and said unto his disciples, Why
do ye eat 29 and drink with the publicans and sinners? Jesus answered and said
unto them, The physician seeketh not those who are well, but those that are
afflicted with grievous 30, 31 sickness.(9) I came not to call the righteous, but
the sinners, to repentance. And they said unto him, Why do the disciples of
John fast always, and pray, and the 32 Pharisees also, but thy disciples eat and
drink? He said unto them, Ye cannot make 33 the sons of the marriage feast(10)
fast, while the bridegroom is with them. Days will
Mk. 1, 35. Mk. 1, 36. Mk. 1, 37. Mk. 1, 38.
Lk. 4, 42. Lk. 4, 43.
Mt. 9, 35.
Mk. 1, 39.
Lk. 4, 14b. Lk. 4, 15.
Mk. 2, 14.
Mt. 4, 24.
Mk. 2, 1. Mk. 2, 2.
Lk. 5, 17b. Lk. 5, 18. Lk. 5, 19. Lk. 5, 20. Lk. 5, 21.
Mk. 2, 8. Mk. 2, 9. Mk. 2, 10. Mk. 2, 11. Mk. 2, 12a.
Lk. 5, 25b.
Mt. 9, 8a.
Lk. 5, 26a.
Mt. 9, 8b.
Lk. 5, 26c.
Mk. 2, 12c.
Lk. 5, 27. Lk. 5, 28. Lk. 5, 29. Lk. 5, 30. Lk. 5, 31. Lk. 5, 32. Lk. 5, 33.
Lk. 5, 34. Lk. 5, 35.
7 come, when the bridegroom is taken away from them; then will they fast in
those 34 days. And he spake unto them a parable: No man inserteth a new patch
and seweth it in a worn garment, lest the newness of the new take from the
worn, and 35 there occur a great rent. And no man putteth fresh wine into old
skins, lest the wine burst the skins, and the skins be destroyed, and the wine
spilled; but they put 36 the fresh wine in the new skins, and both are preserved.
And no man drinketh old wine and straightway desireth fresh; for he saith, The
old is better.
37 And while Jesus was walking on the sabbath day among the sown fields, his
dis- Arabic, ciples hungered. And they were rubbing the ears with their hands, and 38 p.
29 eating. But some of the Pharisees, when they saw them, said unto him, See,
39 why(1) do thy disciples on the sabbath day that which is not lawful? But
Jesus said unto them, Have ye not read in olden time what David did, when he had
need and 40 hungered, he and those that were with him? how he entered the house
of God, when Abiathar was high priest, and ate the bread of the table of the
Lord, which it was not lawful that any should eat, save the priests, and gave to
them that were with him also? 41 And he said unto them, The sabbath was created
because of man, and man was not 42 created because of the sabbath. Or have ye
not read in the law, that the priests in 43 the temple profane the sabbath, and
yet they are blameless? I say unto you now, 44 that here is what(2) is greater
than the temple. If ye had known this.(3) I love mercy, 45 not sacrifice, ye
would not have condemned(4) those on whom is no blame. The 46 Lord of the sabbath
is the Son of man. And his relatives heard, and went out to take him, and
said, He hath gone out of his mind.
47 And on the next(5) sabbath day he entered(6) into the synagogue and was
teach- 48 ing. And there was there a man whose right hand was withered. And the
scribes and the Pharisees were watching him, whether he would heal on the
sabbath day, 49 that they might find the means of accusing him. But he knew their
thoughts, and said unto the man whose hand was withered, Rise and come near into
the midst of 50 the synagogue. And when he came and stood, Jesus said unto them,
I ask you, which is lawful to be done on the sabbath day, good or evil? shall
lives be saved or 51 Arabic, destroyed? But they were silent. Regarding(7) them with anger, being p. 30
grieved because of the hardness of their hearts. And he said unto the man,
Stretch out thy hand. And he stretched it out: and his hand became straight. 52
Then he said unto them, What man of you shall have one sheep, and if it fall into
a 53 well on the sabbath day, will not take it and lift it out? And how much is
man better than a sheep! Wherefore it is lawful on the sabbath to do good.
SECTION VIII.
- 1 And the Pharisees went out, and consulted together concerning him, that
they 2 might destroy him. And Jesus perceived, and removed thence: and great
multitudes 3 followed him; and he healed all of them: and he forbade them that
they should 4 not make him known:(8) that the saying in Isaiah the prophet might
be fulfilled, which said,
5 Behold, my servant(9) with whom I am pleased;
My beloved in whom my soul hath delighted:(10)
My spirit have I put upon him,
And he shall proclaim to the nations judgement.
6 He shall not dispute, nor cry out;
And no man shall hear his voice in the marketplace.
7 And a bruised reed shall he not break,
And a smoking lamp(11) shall he not extinguish,
Lk. 5, 36a.
Mk. 2, 21. Mk. 2, 22.
Lk. 5, 38, 39.
Mt. 12, 1. Mt. 12, 2a.
Mk. 2, 24.
Mk. 2, 26. Mk. 2, 27.
Mt. 12, 5. Mt. 12, 6. Mt. 12, 7. Mt. 12, 8.
Mk. 3, 21.
Lk. 6, 6. Lk. 6, 7. Lk. 6, 8. Lk. 6, 9.
Mk. 3, 4b. Mk. 3, 5.
Mt. 12, 14. Mt. 12, 15. Mt. 12, 16. Mt. 12, 17. Mt. 12, 18. Mt. 12, 19. Mt.
12, 20.
8 Until he shall bring forth judgement unto victory.
8 And the nations shall rejoice in his name.(1)
- And in those days Jesus went out to the mountain that he might pray, and he
10 spent the night(2) there in prayer to God. And when the morning was come, he
called the disciples. And he went towards the sea: and there followed him much
people 11 from Galilee that he might pray,(3) and from Judaea, and from
Jerusalem, and from Idumaea, and from beyond Jordan, and from Tyre, and from Sidon,
and from De- 12 capolis; and great multitudes came unto him, which had heard what
he did. And he spake to his disciples to bring him the boat because of the
multitudes, that they 13 might not throng him. And he healed many, so that they
were almost falling on Arabic, him(4) on account of their seeking to get near him. And(5) those that had 14
p. 31 plagues and unclean spirits, as soon as they beheld him, would fall,
and 15 cry out, and say, Thou art the Son of God. And he rebuked them much, that
they 16 should not make him known. And those that were under the constraint
of(6) un- 17 clean spirits were healed. And all of the crowd were seeking to come
near(7) him; because power went out from him, and he healed them all.
18, 19 And when Jesus saw the multitudes, he went up to the mountain. And he
called his disciples, and chose from them twelve; and they are those whom he
named 20 apostles: Simon, whom he named Cephas, and Andrew his brother, and James
and 21 John, and Philip and Bartholomew, and Matthew and Thomas, and James the
son 22 of Alphaeus, and Simon which was called the Zealot, and Judas the son
of James, 23 and Judas the Iscariot, being he that had betrayed him.(8) And
Jesus went down with them and stood in the plain, and the company of his disciples,
and the great 24 multitude of people. And these twelve he chose to be with
him, and that he might 25 send them to preach, and to have power to heal the sick
and to cast out devils.
26 Then he lifted up his eyes unto them, and opened his mouth, and taught
them, and said,
27 Blessed are the poor in spirit: for the kingdom of heaven is theirs.
28 Blessed are the sorrowful: for they shall be comforted.
29 Blessed are the humble: for they shall inherit the earth.
30 Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they
shall be satisfied.
31 Blessed are the merciful: for on them shall be mercy.
32 Arabic, Blessed are the pure in their hearts: for they shall see God.
33 p. 32 Blessed are the peacemakers: for they shall be called the sons of
God.
34 Blessed are they that were persecuted(9) for righteousness' sake: for the
kingdom of heaven is theirs.
35 Blessed are ye when men shall hate you, and separate you from them, and
persecute you, and reproach you, and shall speak against you with all evil talk,
for my 36 sake, falsely. Then rejoice and be glad, for your reward is great in
heaven: for so persecuted they the prophets before you.
37 But woe unto you rich! for ye hive received your consolation.
38 Woe unto you that are satisfied! ye shall hunger.
Woe unto you that laugh now! ye shall weep and be sad.
39 Woe unto you when men praise you! for so did their fathers use to do to
the false prophets.
40 Unto you do I say, ye which hear, Ye are the salt of the earth: if then
the salt become tasteless, wherewith shall it be salted? For any purpose it is of
no use, but 41 is thrown outside, and men tread upon it. Ye are the light of
the world. It is 42 impossible that a city built on a mountain should be hid.
Neither do they light a
Mt 12, 21.
Lk. 6, 12. Lk. 6, 13a.
Mk. 3, 7. Mk. 3, 8. Mk. 3, 9. Mk. 3, 10. Mk. 3, 11. Mk. 3, 12.
Lk. 6, 18. Lk. 6, 19.
Mt. 5, 1a.
Lk. 6, 13b. Lk. 6, 14. Lk. 6, 15. Lk. 6, 16. Lk. 6, 17a.
Mk. 3, 14.
Lk. 6, 20.
Mt. 5, 2. Mt. 5, 3. Mt. 5, 4. Mt. 5, 5. Mt. 5, 6. Mt. 5, 7. Mt. 5, 8. Mt. 5,
9. Mt. 5, 10.
Lk. 6, 22a.
Mt. 5, 11b.
Mt. 5, 12.
Lk. 6, 24. Lk. 6, 25. Lk. 5, 26. Lk. 6, 27.
Mt. 5, 13. Mt. 5, 14. Mt. 5, 15.
8 lamp and place it under a bushel, but on the lamp-stand, and it giveth
light to all 43 who are in the house. So shall(1) your light shine before men,
that they may see 44 your good works, and glorify your Father which is in heaven.
There is nothing 45 secret that shall not be revealed, or hidden that shall
not be known. Whoever hath ears that hear, let him hear.
46 Think not that I came to destroy the law or the prophets; I came not to
destroy, 47 but to complete. Verily I say unto you, Until heaven and earth shall
pass, there Arabic, shall not pass one point or one letter of the law, until all of it shall be
48 p. 33 accomplished. Every one who shall violate now one of these small
commandments, and shall teach men so, shall be called lacking in the kingdom of
heaven: every one that shall do and teach shall(2) be called great in the kingdom
49 of heaven. I say unto you now, unless your righteousness abound more than
that of the scribes and Pharisees, ye shall not enter the kingdom of heaven.
50 Ye have heard that it was said to the ancients, Do not kill; and every one
that 51 killeth is worthy of the judgement. But I say unto you that every one
who is angry with his brother without a cause is worthy of the judgement; and
every one that saith to his brother, Thou foul one, is condemned(3) by the
synagogue; and whoso- 52 ever saith to him, Thou fool, is worthy of the fire of
Gehenna. If thou art now offering thy gift at the altar, and rememberest there that
thy brother hath conceived 53 against thee any grudge, leave thy gift at the
altar, and go first and satisfy thy 54 brother, and then return and offer thy
gift. Join(4) thine adversary quickly, and while thou art still with him in the
way, give a ransom and free thyself from him; 55 test thine adversary deliver
thee to the judge, and the judge deliver thee to the tax- 56 collector, and thou
fall into prison. And verily I say unto thee, Thou shall not go out thence
until thou payest the last farthing.
57, 58 Ye have heard that it was said, Do not commit adultery: but I now say
unto you, that every one that looketh at a woman lusting after her hath
forthwith already 59 Arabic, committed adultery with her in his heart. If thy right eye injure thee, put
p. 34 it out and cast it from thee; for it is preferable for thee that one of
thy 60 members should perish, and not thy whole body go into the fire of hell.
And if thy right hand injure thee, cut it off and cast it from thee; and it is
better for thee that 61 one of thy members should perish, and not thy whole body
fall into Gehenna. It was said that he that putteth away his wife should give
her a writing of divorcement: 62 but I say unto you, that every one that
putteth away his wife, except for the cause of adultery, hath made it lawful for(5)
her to commit adultery: and whosoever taketh one that is put away committeth
adultery.
SECTION IX.
9 1 Ye have heard also that it was said unto the ancients, Lie not, but
perform unto 2 God in thy oaths: but I say unto you, Swear not at all; neither by
heaven, for it 3 is God's throne; nor by the earth, for it is a footstool
under his feet; nor yet by 4 Jerusalem, for it is the city of the great(6) King.
Neither shalt thou swear by thy 5 head, for thou canst not make in it one lock of
hair black or white. But your word shall be either Yea or Nay, and what is in
excess of this is of the evil one.
6, 7 Ye have heard that it was said, Eye for eye, and tooth for tooth: but I
say unto you, Stand not in opposition to the evil;(7) but whosoever smiteth
thee on thy right 8 cheek,(8) turn to him also the other. And he that would sue
thee, and take thy tunic, 9 leave to him also thy wrapper. And whosoever
compelleth thee one mite, go with 10 Arabic, him twain. And he that asketh thee, give unto him: and he that would p. 35
borrow of thee, prevent him not. And prosecute(9) not him that taketh thy 11
substance. And as ye desire that men should do to you, so do ye also to them.
12, 13 Ye have heard that it was said, Love thy neighbour and hate thine
enemy: but I say unto you, Love your enemies, and pray for those that curse you,
and deal well
Mt. 5, 16.
Mk. 4, 22. Mk. 4, 23.
Mt. 5, 17. Mt. 5, 18. Mt. 5, 19. Mt. 5, 20. Mt. 5, 21. Mt. 5, 22. Mt. 5, 23.
Mt. 5, 24. Mt. 5, 25a.
Lk. 12, 58a.
Mt. 5, 25c. Mt. 5, 26. Mt. 5, 27. Mt. 5, 28. Mt. 5, 29. Mt. 5, 30. Mt. 5, 31.
Mt. 5, 32. Mt. 5, 33. Mt. 5, 34. Mt. 5, 35. Mt. 5, 36. Mt. 5, 37. Mt. 5, 38.
Mt. 5, 39. Mt. 5, 40. Mt. 5. 41. Mt. 5, 42.
Lk. 6, 30b. Lk. 6, 31.
Mt. 5, 43. Mt. 5, 44.
9 with those that hate you, and pray for those who take you with violence
and per- 14 secute you; that ye may be sons of your heavenly Father, who maketh
his sun to rise on the good and the evil, and sendeth down his rain on the
righteous and the 15 unrighteous. If ye love them that love you, what reward shall
ye have? for the pub- 16 licans and sinners also love those that love them. And
if ye do a kindness to those 17 who treat you well, where is your superiority?
for sinners also do likewise. And if ye lend to him of whom ye hope for a
reward,(1) where is your superiority? for the 18 sinners also lend to sinners,
seeking recompense from(2) them. But love your enemies, and do good to them, and
lend, and cut not off the hope of any man; that your reward may be great, and ye
may be the children of the Highest: for he is lenient 19 towards the wicked and
the ungrateful. Be ye merciful, even as your Father also is 20 merciful. And
if ye inquire for the good of your brethren only, what more have 21 ye done than
others? is not this the conduct of the publicans also? Be ye now(3) perfect,
even as your Father which is in heaven is perfect.
22 Consider your alms; do them not before men to let them see you: and if it
be not 23 so,(4) ye have no reward before your Father which is in the heavens.
When then thou givest an alms now, do not sound a trumpet before thee, as do
the people of hypocrisy, Arabic, in the synagogues and the marketplaces, that men may praise them. And 24 p.
36 verily say I unto you, They have received their reward. But thou, when 25
thou doest alms, let thy left hand not know what thy right hand doeth; that thine
alms may be concealed: and thy Father which seeth in secret shall reward thee
openly.
26 And whenever thou prayest, be not as the hypocrites, who love to stand in
the synagogues and in the corners of the marketplaces for prayers, that men may
be- 27 hold them. And verily say I unto you, They have received their reward.
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and fasten thy door, and
pray to thy Father in secret, and thy Father which seeth in secret shall reward
thee openly. 28 And whenever ye pray, be not babblers, as the heathen; for they
think that by the 29 abundance of their words they shall be heard. Then be not
ye now like unto them: 30 for your Father knoweth your request before ye ask
him. One of his disciples said 31 unto him, Our Lord, teach us to pray, as John
taught his disciples. Jesus said unto 32 them, Thus now pray ye now:(5) Our
Father which art in heaven, Hallowed be thy 33, 34 name. Thy kingdom come. Thy will
be done,(6) as in heaven, so on earth. Give us the 35 food of to-day. And
forgive, us our trespasses, as we forgave those that trespassed 36 against us. And
bring us not into temptations, but deliver us from the evil one. For 37 thine
is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever.(7) If ye
forgive Arabic, men their wrong-doing,(8) your Father which is in heaven will forgive you.
38 p. 37 But if ye forgive not men, neither will your Father pardon your
wrong-doing.
39 When ye fast, do not frown, as the hypocrites; for they make their faces
austere, that they may be seen of(9) men that they are fasting. Verily I say
unto you, They 40 have received their reward. But when thou fastest, wash thy face
and anoint thy 41 head; that thou make not an appearance to men of fasting,
but to thy Father which is in secret: and thy Father which seeth in secret shall
reward thee.
42 Be not agitated, little flock; for your Father hath delighted to give you
the king- 43 dom. Sell your possessions, and give in alms; take to yourselves
purses that wax 44 not old. Lay not up treasure on earth, where moth and worm
corrupt, and where 45 thieves break through and steal: but lay up for yourselves
treasure in heaven, where 46 moth and worm do not corrupt, nor thieves break
through nor steal: for where your 47 treasure is, there also will your heart be.
The lamp of the body is the eye: if then(10) 48 thine eye now be sound, thy
whole body also shall be light. But if thine eye be evil, all thy body shall be
dark. And if the light which is in thee is darkness, how 49 great is(11) thy
darkness! Be watchful that the light which is in thee be not darkness. 50 Because
that, if thy whole body is light, and have no part dark, it shall all be light,
as the lamp giveth light to thee with its flame.
Mt. 5, 45. Mt. 5, 46.
Lk. 6, 32b. Lk. 6, 33. Lk. 6, 34. Lk. 6, 35. Lk. 6, 36.
Mt. 5, 47. Mt. 5, 48.
Mt. 6, 1. Mt. 6, 2. Mt. 6, 3. Mt. 6, 4. Mt. 6, 5. Mt. 6, 6. Mt. 6, 7. Mt. 6, 8.
Lk. 11, 1b. Lk. 11, 2a.
Mt. 6, 9. Mt. 6, 10. Mt. 6, 11. Mt. 6, 12. Mt. 6, 13. Mt. 6, 14. Mt. 6, 15.
Mt. 6, 16. Mt. 6, 17. Mt. 6, 18.
Lk.12, 32. Lk.12, 33a.
Mt. 6, 19. Mt. 6, 20. Mt. 6, 21. Mt. 6, 22. Mt. 6, 23.
Lk. 11, 35. Lk. 11, 36.
SECTION X.
- 1 Arabic, NO man can serve two masters; and that because it is necessary that he p.
38 hate one of them and love the other, and honour one of them and despise the 2
other. Ye cannot serve God and possessions. And because of this I say unto
you, Be not anxious for yourselves,(1) what ye shall eat and what ye shall drink;
neither for your bodies, what ye shall put on. Is not the life better than the
food, and the body 3 than the raiment? Consider the birds of the heaven, which
sow not, nor reap, nor store in barns; and yet your Father which is in heaven
feedeth them. Are not ye 4 better than they? Who of you when he trieth is able
to add to his stature one 5 cubit? If then ye are not able for a small thing,
why are ye anxious about the 6, 7 rest? Consider the wild lily, how it grows,
although it toils not, nor spins; and I say unto you that Solomon in the greatness
of his glory was not clothed like one of 8 them. And if God so clothe the
grass of the field, which to-day is, and to-morrow 9 is cast(2) into the oven, how
much more shall be unto you, O ye of little faith! Be not anxious, so as to
say, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With 10 what shall we be
clothed? Neither let your minds be perplexed in this: all these things the nations
of the world seek; and your Father which is in heaven knoweth 11 your need of
all these things. Seek ye first the kingdom of God, and his righteous- 12 Arabic. ness; and all these shall come to you as something additional for you. Be p.
39 not anxious for the morrow; for the morrow shall be anxious for what
belongs to it. Sufficient unto the day is its evil.
13 Judge not, that ye be not judged: condemn(3) not, that ye be not
condemned: 14 forgive, and it shall be forgiven you: release, and ye shall be released:
give, that ye may be given unto; with good measure, abundant, full, they shall
thrust(4) into your 15 bosoms. With what measure ye measure it shall be
measured to you. See to it what ye hear: with what measure ye measure it shall be
measured to you; and ye 16 shall be given more. I say unto those that hear, He that
hath shall be given unto; and he that hath not, that which he regards(5) as
his shall be taken from him. And he spake unto them a parable, Can a blind man
haply guide a blind man? 18 shall(6) they not both fall into a hollow? A disciple
is not better than his master; 19 every perfect man shall be as his master.
Why lookest thou at the mote which is in the eye of thy brother, but considerest
not the column that is in thine own eye? 20 Or how canst thou say to thy
brother, Brother, I will take out the mote from thine eye; and the column which is in
thine eye thou seest not? Thou hypocrite, take out first the column from thine
eye; and then shalt thou see to take out the mote from the eye of thy brother.
21 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before
the swine, lest they trample them with their feet, and return and wound you.
22 And he said unto them, Who of you, that hath a friend, goeth to him at mid-
23 night, and saith unto him, My friend, lend me three loaves; for a friend hath
come 24 to me from a journey, and I have nothing to offer to him: and that
friend shall Arabic, answer him from within, and say unto him, Trouble me not; for the door p. 40
is shut, and my children are with me in bed, and I cannot rise and give thee?
25 And verily I say unto you, If he will not give him because of friendship,
yet because 26 of his importunity he will rise and give him what he seeketh. And
I also say unto you, Ask, and ye shall be given unto; seek, and ye shall find;
knock, and it shall be 27 opened unto you. Every one that asketh receiveth, and
he that seeketh findeth, and 28 he that knocketh, it shall be opened to him.
What father of you, shall his son ask for bread--will he, think you, give him a
stone?(7) and if he ask of him a fish, will he, 29 think you, instead of the
fish give him a serpent? and if he ask him for an egg, will
Mt. 6, 24. Mt. 6, 25. Mt. 6, 26. Mt. 6, 27.
Lk. 12, 26.
Mt. 6, 28. Mt. 6, 29. Mt. 6, 30. Mt. 6, 31.
Lk. 12, 29b.
Mt. 6, 32. Mt. 6, 33. Mt. 6, 34.
Mt.7, 1.
Lk.6, 37b. Lk.6, 38.
Mk. 4, 24b. Mk. 4, 25.
Lk. 6, 39. Lk. 6, 40. Lk. 6, 41. Lk. 6, 42.
Mt. 7, 6.
Lk. 11, 5. Lk. 11, 6. Lk. 11, 7. Lk. 11, 8. Lk. 11, 9. Lk. 11, 10. Lk. 11, 11.
Lk. 11, 12.
10 30 he, think you, extend to him a scorpion? If ye then, although being
evil, know the gifts which are good, and give them to your children, how much
more shall your 31 Father which is in heaven give the Holy Spirit to them that
ask him? Whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them:
this is the law and the prophets.
32 Enter(1) ye by the narrow gate; for the wide gate and the broad way lead
to de- 33 struction, and many they be which go therein. How narrow is the gate
and straitened the way leading to life! and few be they that find it.
34 Beware of false prophets, which come to you in sheep's(2) clothing, while
within 35 they are ravening wolves. But by their fruits ye shall know them. For
every tree is known by its fruit. For figs are not gathered(3) of thorns,
neither are grapes plucked of 36 briers. Even so every good tree bringeth forth
good fruit, but the evil tree bringeth 37 Arabic, forth evil fruit. The good tree cannot bring forth evil fruit, neither can
the 38 p. 41 evil tree bring forth good fruit. The good man from the good
treasures that are in his heart bringeth forth good things; and the evil man from the
evil treasures that are in his heart bringeth forth evil things: and from the
overflowings of the 39 heart the lips speak. Every tree that beareth not good
fruit is cut down and cast 40, 41 into the fire. Therefore by their fruits ye
shall know them. Not all that say unto me, My Lord, my Lord, shall enter the
kingdom of the heavens; but he that doeth 42 the will of my Father which is in
heaven. Many shall say unto me in that day, My Lord, my Lord, did we not prophesy
in thy name, and in thy name cast out 43 devils, and in thy name do many powers?
Then shall I say unto them, I never 44 knew you: depart from me, ye servants
of iniquity. Every man that cometh unto 45 me, and heareth my sayings, and doeth
them, I will shew you to what he is like: he is like the wise man which built
a house, and digged and went deep, and laid the 46 foundations on a rock: and
the rain came down, and the rivers overflowed, and the winds blew, and shook
that house, and it fell not: for its foundation was laid on 47 rocks. And every
one that heareth these my words, and doeth them not, is like 48 the foolish man
which built his house on sand, without foundation: and the rain descended, and
the rivers overflowed, and the winds blew, and smote upon that house, and it
fell: and the fall of it was great.
Lk. 11, 23.
Mt. 7, 12. Mt. 7, 13. Mt. 7, 14. Mt. 7, 15. Mt. 7, 16a.
Lk. 6, 44.
Mt. 7, 17. Mt. 7, 18.
Lk. 6, 45.
Mt. 7, 19. Mt. 7, 20. Mt. 7, 21. Mt. 7, 22. Mt. 7, 23.
Lk. 6, 47. Lk. 6, 48.
Mt. 7, 25. Mt. 7, 26. Mt. 7, 27.
SECTION XI.
- 1 Arabic, And when Jesus finished these sayings, the multitudes were astonished 2 p.
42 at his teaching; and that because he was teaching them as one having
authority, not as their scribes and the Pharisees.
3 And when he descended from the mountain, great multitudes followed him.
4 And when Jesus entered Capernaum, the servant of one of the chiefs was in
an 5 evil case, and he was precious to him, and he was at the point of death.
And he 6 heard of Jesus, and came to him with the elders of the Jews; and he
besought him, and said, My Lord, my boy is laid in the house paralysed,(4) and he
is suffering griev- 7 ous torment. And the elders urgently requested of him, and
said, He is worthy that 8 this should be done unto him: for he loveth our
people, and he also built the syna- 9, 10 gogue for us. Jesus said unto him, I will
come and heal him. That chief answered and said, My Lord, I am not worthy that
my roof should shade thee; but it sufficeth 11 that thou speak a word, and my
lad shall be healed. And I also am a man in obedience to authority, having
under my hand soldiers:(5) and I say to this one, Go, and he goeth; and to another,
Come, and he cometh; and to my servant that he do this, 12 and he doeth it.
And when Jesus heard that, he marvelled at him,(6) and turned and said unto the
multitude that were coming with him, Verily I say unto you, I have 13 not found
in Israel the like of this faith. I say unto you, that many shall come from Arabic, the east and the west, and shall recline with Abraham and Isaac and Jacob 14
p. 43 in the kingdom of heaven: but the children of the kingdom shall be cast
Mt. 7, 28. Mt. 7, 29.
Mt. 8, 1.
Mt. 8, 5a.
Lk. 7, 2. Lk. 7, 3.
Mt. 8, 5b. Mt. 8, 6.
Lk. 7, 4b. Lk. 7, 5.
Mt. 8, 7. Mt. 8, 8.
Lk. 7, 8. Lk. 7, 9a.
Mt. 8, 10b. Mt. 8, 11. Mt. 8, 12.
11 15 forth into the outer darkness: and there shall be weeping and
gnashing of teeth. And Jesus said to that chief, Go thy way; as thou hast believed,
so shall it be unto thee. 16 And his lad was healed in that hour. And that chief
returned to the house and found that sick servant healed.
17 And the day after, he was going to a city called Nain, and his disciples
with him, 18 and a great multitude. And when he was come near the gate of the
city, he saw a crowd(1) accompanying one that was dead, the only son of his
mother; and his mother was a widow: and there was with her a great multitude of the
people of the 19 city. And when Jesus saw her, he had compassion on her, and
said unto her, Weep 20 not. And he went and advanced to the bier, and the bearers
of it stood still; and 21 he said, Young man, I say unto thee, Arise. And that
dead man sat up and began 22 to speak; and he gave him to his mother. And fear
came on all the people: and they praised God, and said, There hath risen among
us a great prophet: and, God 23 hath had regard to his people. And this news
concerning him spread in all Judaea, and in all the region which was about them.
24 And when Jesus saw great multitudes surrounding him, he commanded them to
25 depart to the other side. And while they were going in the way, there came
one of the scribes and said unto him, My Master, I will follow thee
whithersoever thou 26 goest. Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of
the heaven have 27 nests; but the Son of man hath not a place in which to lay his
head. And he said unto another, Follow me. And he said unto him, My Lord,
suffer me first to go and 28 bury my father. Jesus said unto him, Leave the dead to
bury their dead; but thou, 29 follow me and preach the kingdom of God. And
another said unto him, I will fol- Arabic, low thee, my Lord; but first suffer me to go and salute my household and 30
p. 44 come. Jesus said unto him, There is no one who putteth his hand to the
plough(2) and looketh behind him, and yet is fit for the kingdom of God.
31 And he said to them on that day in the evening, Let us go over to the
other side 32 of the lake; and he left(3) the multitudes. And Jesus went up and sat
in the ship, 33 he and his disciples, and there were with them other ships.
And there occurred on the sea a great tempest(4) of whirlwind and wind, and the
ship was on the point of 34 sinking from the greatness(5) of the waves. But
Jesus was sleeping on a cushion in the stern of the ship; and his disciples came
and awoke him, and said unto him, Our 35 Lord, save us; lo, we perish. And he
rose, and rebuked the winds and the turbulence of the water, and said to the sea,
Be still, for thou art rebuked; and the wind 36 was still, and there was a
great calm. And he said unto them, Why are ye thus 37 afraid? and why have ye no
faith? And they feared greatly.(6) And they marvelled, and said one to another,
Who, think you, is this, who commandeth also the wind and the waves and the sea,
and they obey him?
38 And they departed and came to the country of the Gadarenes, which is on
the 39 other side, opposite the land of Galilee. And when he went out of the ship
to the land, there met him from among the tombs a man who had a devil for a
long time, 40 and wore no clothes, neither dwelt in a house, but among the tombs.
And no man was Arabic, able to bind him with chains, because an y time that he was bound with
chains 41 p. 45 and fetters he cut the chains and loosened the fetters; and he was
snatched(7) 42 away of the devil into the desert, and no man was able to quiet
him; and at all times, in the night and in the day, he would be among the tombs
and in the mountains; and no man was able to pass by that way; and he would cry
out and wound himself 43 with stones. And when he saw Jesus at a distance, he
hastened and worshipped 44 him, and cried with a loud voice and said, What have
we to do with thee, Jesus, 45 Son of the most high God? I adjure thee by God,
torment me not. And Jesus commanded the unclean spirit to come out of the man:
and he had suffered(8) a long 46 time since the time when he came into
captivity to it. And Jesus asked him, What is thy name? He said unto him, Legion; for
there had entered into him many 47 devils. And they besought him that he would
not command them to depart into 48 the depths. And there was there a herd of
many swine, feeding in the mountain,
Mt. 8, 13.
Lk. 7, 10. Lk. 7, 11. Lk. 7, 12. Lk. 7, 13. Lk. 7, 14. Lk. 7, 15. Lk. 7, 16.
Lk. 7, 17.
Mt. 8, 18.
Lk. 9, 57a.
Mt. 8, 19. Mt. 8, 20.
Lk. 9, 59. Lk. 9, 60. Lk. 9, 61. Lk. 9, 62.
Mk. 4, 35.
Lk. 8, 22d.
Mk. 4, 36a.
Lk. 8, 22b.
Mk. 4, 36c.
Mt. 8, 24a.
Lk. 8, 23c.
Mk. 4, 38a.
Mt. 8, 25.
Lk. 8, 24b.
Mk. 4, 39b. Mk. 4, 40.
Lk. 8, 25b. Lk. 8, 26. Lk. 8, 27a.
Mk. 5, 3b. Mk. 5, 4a.
Lk. 8, 29c.
Mk. 5, 4b, 5a.
Mt. 8, 28b.
Mk. 5, 5b. Mk. 5, 6. Mk. 5, 7a.
Lk. 8, 28b.
Mk. 5, 7c.
Lk. 8, 29a. Lk. 8, 30. Lk. 8, 31. Lk. 8, 32.
11 and those devils besought him to give them leave to enter the swine; and
he gave 49 them leave. And the devils went out of the man and entered into the
swine. And that herd hastened to the summit and fell down into the midst of
the sea, about two 50 thousand, and they were choked in the water. And when the
keepers saw what 51 happened, they fled, and told those in the cities and
villages. And the people went out to see what had happened; and they came to Jesus,
and found the man whose Arabic, devils had gone out, clothed, modest,(1) seated at the feet of Jesus; and
they 52 p. 46 feared. And they reported what they saw, and how the man was healed
who had a devil, and concerning those swine also.
Lk. 8, 33.
Mk. 5, 13b.
Lk. 8, 34. Lk. 8, 35. Lk. 8, 36.
Mk. 5, 16b.
SECTION XII.
- 1 And all the multitude of the Gadarenes entreated him to depart from
them, because that great fear took hold upon them.
2, 3 But Jesus went up into the ship, and crossed, and came to his city. And
that man from whom the devils went out entreated that he might stay with him;
but 4 Jesus sent him away, and said unto him, Return to thy house, and make
known what 5 God hath done for thee. And he went, and began to publish in
Decapolis(2) what Jesus had done for him; and they all marvelled.
6 And when Jesus had crossed in the ship to that side, a great multitude
received 7 him; and they were all looking for him. And a man named Jairus, the
chief of the 8 synagogue, fell before the feet of Jesus, and besought him much, and
said unto him, I have an only daughter, and she is come nigh unto death; but
come and lay thy 9 hand upon her, and she shall live. And Jesus rose, and his
disciples, and they fol- 10 lowed him. And there joined him a great multitude,
and they pressed him.
11, 12 And a woman, which had a flow of blood for twelve years, had suffered
much of many physicians, and spent all that she had, and was not benefited at
all, but her 13 trouble increased further. And when she heard of Jesus, she came
in the thronging of 14 Arabic, the crowd behind him, and touched a his garments; and she thought within 15
p. 47 herself, If I could reach to touch his garments, I should live. And
immediately the fountain of her blood was dried; and she felt in her body that she
was healed 16 of her plague. And Jesus straightway knew within himself that
power had gone out of him; and he turned to the crowd, and said, Who approached
unto my garments? 17 And on their denying, all of them, Simon Cephas and those
with him said unto him, Our Master, the multitudes throng thee and press thee, and
sayest thou, Who ap- 18 proached unto me? And he said, Some one approached
unto me; and I knew that 19 power went forth from me. And that woman, when she saw
that she was not hid 20 from him, came fearing and agitated (for she knew what
had happened to her), and fell down and worshipped him, and told, in the
presence of all the people, for what 21 reason she touched him, and how she was
healed immediately. And Jesus said unto her, Be of good courage, daughter; thy
faith hath made thee alive; depart in peace, and be whole from thy plague.
22 And while he was yet speaking, there came a man from the house of the
chief of the synagogue, and said unto him, Thy daughter hath died; so trouble not
the 23 teacher. But Jesus heard, and said unto the father of the maid, Fear not:
but be- 24 lieve only, and she shall live. And he suffered no man to go with
him, except 25 Simon Cephas, and James, and John the brother of James. And they
reached the house of the chief of the synagogue; and he saw them agitated,
weeping and wail- 26 ing. And he entered, and said unto them, Why are ye agitated
and weeping? the 27 Arabic, maid hath not died, but she is sleeping. And they laughed at him, for 28 p.
48 they knew that she had died. And he put every man forth without, and took
the father of the maid, and her mother, and Simon, and James, and John, and 29
entered into the place where the maid was laid. And he took hold of the hand of
the maid, and said unto her, Maid, arise. And her spirit returned, and
straightway 30 she arose and walked: and she was about twelve years of age. And he
commanded 31 that there should be given to her something to eat. And her father
wondered greatly:
Lk. 8, 37a.
Mt. 9, 1.
Lk. 8, 38. Lk. 8, 39a.
Mk. 5, 20. Mk. 5, 21a.
Lk. 8, 40b. Lk. 8, 41a.
Mk. 5, 23a.
Mt. 9, 18b. Mt. 9, 19.
Mk. 5, 24b. Mk. 5, 25. Mk. 5, 26. Mk. 5, 27. Mk. 5, 28. Mk. 5. 29. Mk. 5, 30.
Lk. 8, 45b. Lk. 8, 46. Lk. 8, 47a.
Mk. 5, 33b.
Lk. 8, 47c. Lk. 8, 48.
Mk. 5, 34b
Lk. 8, 49. Lk. 8, 50.
Mk. 5, 37. Mk. 5, 38. Mk. 5, 39.
Lk. 8, 53.
Mk. 5, 40b. Mk. 5, 41.
Lk. 8, 55a.
Mk. 5, 42b.
Lk. 8, 55b. Lk. 8, 56.
12 32 and he warned them that they should tell no man what had happened.
And this report spread in all that land.
33 And when Jesus crossed over from there, there joined him two blind men,
cry- 34 ing out, and saying, Have mercy on us, thou son of David. And when he
came to the house, those two blind men came to him: and Jesus said unto them,
Believe ye 35 that I am able to do this? They said unto him, Yea, our Lord. Then he
touched(1) 36 their eyes, and said, As ye have believed, it shall be unto you.
And immediately their eyes were opened. And Jesus forbade them, and said, See
that no man know. 37 But they went out and published the news in all that land.
38 And when Jesus went out, they brought to him a dumb man having a devil. 39
And on the going out of the devil that dumb man spake. And the multitudes
marvelled, and said, It was never so seen in Israel
40 And Jesus was going about in all the cities and in the villages, and
teaching in their synagogues, and proclaiming the good news of the kingdom, and
healing every disease 41 Arabic, and sickness; and many followed him. And when Jesus saw the multitudes, p.
49 he had compassion on them, for they were wearied and scattered,(2) as sheep
42 that have no shepherd. And he called his twelve disciples, and gave them
power and 43 much authority over all devils and diseases; and sent them two and
two, that they 44 might proclaim the kingdom of God, and to heal the sick. And he
charged them, and said, Walk not in the way of the heathen, nor enter into the
cities of the Sa- 45, 46 maritans.(3) Go especially unto the sheep that are
lost of the sons of Israel. And 47 when ye go, proclaim and say, The kingdom of
heaven is come near. And heal the sick, and cleanse the lepers, and cast out the
devils: freely ye have received, freely 48, 49 give. Get you not gold, nor
silver, nor brass in your purses; and take nothing for the way, except a staff
only; nor bag, nor bread; neither shall ye have two tunics, 50 nor shoes, nor
staff, but be shod with sandals; for the labourer is worthy of his food. 51 And
whatever city or village ye enter, inquire who is worthy in it, and there be until
52, 53 ye go out. And when ye enter into the house, ask for the peace of the
house: and if the house is worthy, your peace shall come upon it; but if it is
not worthy, your 54 peace shall return unto you. And whosoever shall not receive
you, nor hear your sayings, when ye go out from that house, or from that
village, shake off the dust 55 Arabic, that is under your feet against them for a testimony. And verily I say p. 50
unto you, To the land of Sodom and Gomorrah there shall be rest in the day of
judgement, rather than to that city.
Mt. 9, 26. Mt. 9, 27. Mt. 9, 28. Mt. 9, 29. Mt. 9, 30. Mt. 9, 31. Mt. 9, 32.
Mt. 9, 33.
Mt. 9, 35. Mt. 9, 36.
Mt. 10, 1a.
Lk. 9, 1b. Lk. 9, 2.
Mt. 10, 5. Mt. 10, 6. Mt. 10, 7. Mt. 10, 8. Mt. 10, 9f.
Mk. 6, 8b.
Lk. 9, 3.
Mt. 10, 10c.
Mk. 6, 9a.
Mt. 10, 10d. Mt. 10, 11. Mt. 10, 12. Mt. 10, 13. Mt. 10, 14a.
Mk. 6, 11b.
Mt. 10, 15.
SECTION XIII.
- 1 I am sending you as lambs among wolves: be ye now wise as serpents, and
harmless(4) as doves. Beware of men: they shall deliver you to the councils of
the magistrates, and scourge you in their synagogues; and shall bring you
before governors and kings for my sake, for a testimony against them and against the
nations. And when they deliver you up, be not s anxious, nor consider
beforehand, what ye shall say; but ye shall be given(6) in that hour what ye ought to
speak. Ye do not speak, but the Spirit of your Father speaketh in you. The
brother shall deliver up his brother to death, and the father his son; and the sons
shall rise against their parents, and put them to death. And ye shall be hated
of every man because of my name; but he that endureth unto the end of the
matter shall be saved.(7) When they expel you from this city, flee to another.
Verily I say unto you, Ye shall not finish all the cities of the people of Israel,
until the Son of man come.
9, 10 A disciple is not superior to his lord, nor a servant to his master.
For it is enough then for the disciple that he be as his lord, and the servant as
his master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much
more the people
Mt. 10, 16. Mt. 10, 17. Mt. 10, 18. Mt. 10, 19. Mt. 10, 20. Mt. 10, 21. Mt.
10, 22. Mt. 10, 23. Mt. 10, 24. Mt. 10, 25.
13 11 of his house! Fear them not therefore:(1) for there is nothing
covered, that shall 12 Arabic, not be revealed; nor hid, that shall not be disclosed and published. What p.
51 I say unto you in the darkness, speak ye in the light; and what ye have
told 13 secretly in the ears in closets, let it be proclaimed on the housetops. I
say unto you now, my beloved, Be not agitated at(2) those who kill the body,
but have no power to 14 kill the soul. I will inform you whom ye shall fear:
him(3) which is able to destroy 15 soul and body in hell. Yea, I say unto you, Be
afraid of him especially. Are not two sparrows sold for a farthing in a bond?(4)
and one of them shall not fall on the 16 ground without your Father. But what
concerns you: even the hair of your heads 17, 18 also is numbered. Fear not
therefore; ye are better than many sparrows. Every man who confesseth me now
before men, I also will confess him before my Father 19 which is in heaven; but
whosoever denieth me before men, I also will deny him before my Father which is in
heaven.
20 Think ye that I am come to cast peace into the earth? I came not to cast
peace, 21 but to cast dissension. Henceforth there shall be five in one house,
three of them 22 disagreeing with two, and the two with the three. The father
shall become hostile to his son, and the son to his father; and the mother to her
daughter, and the daughter to her mother; and the mother in law to her
daughter in law, and the daughter 23 in law to her mother in law: and a man's enemies
shall be the people of his house. 24 Whosoever loveth father or mother better
than me is not worthy of me; and whoso- Arabic, ever loveth son or daughter more than his love of me is not worthy of me. 25
p. 52 And every one that doth not take his cross and follow me is not worthy
of 26 me. Whosoever findeth his life(5) shall lose it; and whosoever loseth his
life(5) for my sake shah find it.
27 And whosoever receiveth you receiveth me; and whosoever receiveth me re-
28 ceiveth him that sent me. And whosoever receiveth a prophet in the name of a
prophet shall take(6) a prophet's reward; and whosoever shall receive a
righteous man 29 in the name of a righteous man shall take(6) a righteous man's
reward. And every one that shall give to drink to one of these least ones a drink of
water only, in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall not lose
his reward.
30 And when Jesus finished charging his twelve disciples, he removed thence
to 31 teach and preach in their cities. And while they were going in the way
they entered into a certain village; and a woman named Martha entertained him in
her house. 32 And she had a sister named Mary, and she came and sat at the feet
of our Lord, 33 and heard his sayings. But Martha was disquieted by much
serving; and she came and said unto him, My Lord, givest thou no heed that my sister
left me alone to 34 serve? speak to her that she help me. Jesus answered and
said unto her, Martha, 35 Martha, thou art solicitous and impatient(7) on account
of many things: but what is sought is one thing. But Mary hath chosen for
herself a good portion, and that which shall not be taken from her.
36 And the apostles went forth, and preached to the people that they might
repent. 37 And they cast out many devils, and anointed many sick with oil, and
healed them. 38, 39 And the disciples of John told him s of all these things. And
when John heard in Arabic, the prison of the doings of the Messiah, he called two of his disciples, and
p. 53 sent them to Jesus, and said, Art thou he that cometh, or look we for 40
another? And they came to Jesus, and said unto him, John the Baptist hath sent
41 us unto thee, and said. Art thou he that cometh, or look we for another?
And in that hour he cured many of diseases, and of plagues of an evil spirit; and
he gave sight 42 to many blind. Jesus answered and said unto them, Go and tell
John everything ye have seen and heard: the blind see, and the lame walk, and
the lepers are cleansed, and the blind(9) hear, and the dead rise, and the poor
have the gospel preached to 43 them. And blessed is he who doubteth not in me.
Mt. 10, 26. Mt. 10, 27a.
Lk. 12, 3b. Lk. 12, 4a.
Lk. 10, 28b.
Lk. 12, 5.
Mt. 10, 29. Mt. 10, 30. Mt. 10, 31. Mt. 10, 32. Mt. 10, 33.
Lk. 12, 51. Lk. 12, 52. Lk. 12, 53.
Mt. 10, 36. Mt. 10, 37. Mt. 10, 38. Mt. 10, 39. Mt. 10, 40. Mt. 10, 41. Mt.
10, 42a.
Mk. 9, 41b.
Mt. 11, 1.
Lk. 10, 38. Lk. 10, 39. Lk. 10, 40. Lk. 10, 41. Lk. 10, 42.
Mk. 6, 12. Mk. 6, 13.
Lk. 7, 18.
Mt. 11, 2a.
Lk. 7, 19. Lk. 7, 20. Lk. 7, 21.
Lk. 7, 23.
13 44 And when John's disciples departed, Jesus began to say to the
multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? a reed
shaken with the 45 winds? And if not, then what went ye out to see? a man clothed in
soft raiment? Behold, they that are in magnificent garments and in
voluptuousness are in the abode 46 of kings. And if not, then what went ye out to see? a
prophet? Yea, I say unto 47 you, and more than a prophet. This is he of whom it
is written,
I am sending my messenger before thy face
To prepare the way before thee.
Lk. 7, 24. Lk. 7, 25. Lk. 7, 26. Lk. 7, 27.
SECTION XIV.
- 1 Verily I say unto you, There hath not arisen among those whom women have
borne a greater than John the Baptist; but he that is little now in the
kingdom of heaven is greater than he.
2 Arabic, And all the people which heard, and the publicans, justified: God, for 3 p.
54 they had been baptized with the baptism of John. But the Pharisees and the
scribes wronged(2) the purpose of God in themselves, in that they were not
baptized of 4 him. And from the days of John the Baptist until now the kingdom of
heaven is 5 snatched away by violence. The law and the prophets were until John;
and after that, the kingdom of God is preached, and all press to enter it: and
they that exert them- 6, 7 selves snatch it away. All the prophets and the law
until John prophesied. And if ye 8 will, then receive it, that he is Elijah,
which is to come. Whosoever hath ears that hear 9 let him hear. Easier is the
perishing of heaven and earth, than the passing away of 10 one point of the law.
To whom then shall I liken the people of this generation,(3) and 11 to whom are
they like? They are like the children sitting in the market, which call to
their companions, and say, We sang to you, and ye danced not; we wailed to you, 12
and ye wept not. John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine;
13 and ye said, He hath demons: and the Son of man came eating and drinking;
and ye said, Behold, a gluttonous man, and a drinker of wine, and an associate
of pub- 14, 15 licans and sinners! And wisdom was justified of all her children.
And when he said that, they came to the house. And there gathered unto him
again multitudes, 16 so that they found not bread to eat. And while he was casting
out a devil which was dumb, when he cast out that devil, that dumb man spake.
And the multitudes 17 Arabic. marvelled. And the Pharisees, when they heard, said, This man doth not cast
p. 55 out the devils, except by Beelzebul the chief of the demons, which is in
him. 18, 19 And others requested of him a sign from heaven, to tempt him. And
Jesus knew their thoughts, and said unto them in parables, Every kingdom that
withstandeth itself shall become desolate; and every house or city that
disagreeth with itself shall not 20 stand: and if a devil cast out a devil, he
withstandeth himself; neither shall he be 21 able to stand, but his end shall be. Then
how now shall his kingdom stand? for ye 22 said that I cast out devils by
Beelzebul. And if I by Beelzebul cast out the devils, then your children, by what do
they cast them out? And for this cause they shall 23 be judges against you. But
if I by the Spirit of God cast out devils, then the king- 24 dom of God is
come near unto you. Or how can a man enter into the house of a valiant man, and
seize his garments,(5) if he do not beforehand secure himself(6) from 25 that
valiant man? and then will he cut off(7) his house. But when the valiant man is 26
armed, guarding his house, his possessions are in peace. But if one come who
is more valiant than he, he overcometh him, and taketh his whole armour, on
which 27 he relieth, and divideth his spoil. Whosoever is not with me is against
me; and 28 whosoever gathereth not with me scattereth abroad. For this reason I
say unto you, Arabic. that all sins and blasphemies with which men blaspheme shall be forgiven 29
p. 56 them: but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit, there is no
30 forgiveness for him for ever, but he is deserving of eternal punishment:
because they
Mt. 11, 11.
Lk. 7, 29. Lk. 7, 30.
Mt. 11, 12a.
Lk. 16, 16.
Mt. 11, 12b. Mt. 11, 13. Mt. 11, 14. Mt. 11, 15.
Lk. 16, 17.
Lk. 7, 31b. Lk. 7, 32. Lk. 7, 33. Lk. 7, 34. Lk. 7, 35.
Mk. 3, 20.(4)
Lk. 11, 14.
Mt. 12, 24.
Lk. 11, 16.
Mt. 12, 25. Mt. 12, 26a.
Mk. 3, 26b.
Mt. 12, 26b.
Lk. 11, 18b.
Mt. 12, 27. Mt. 12, 28. Mt. 12, 29.
Lk. 11, 21. Lk. 11, 22. Lk. 11, 23.
Mk. 3, 28. Mk. 3, 29. Mk. 3, 30.
14 31 said that he had an unclean spirit. And he said also, Every one that
speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but
whosoever speaketh against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in
this world, nor in the world to 32 come. Either ye must make a good tree(1) and
its fruit good; or ye must make an evil 33 tree(2) and its fruit evil: for the
tree is known by its fruit. Ye children of vipers, how can ye, being evil, speak
good things? from the overflowings of the heart the mouth 34 speaketh. The
good man from the good treasures which are in his heart bringeth forth good
things; and the wicked man from the evil treasures which are in his 35 heart bringeth
forth evils. I say unto you, that every idle word which men shall 36 speak,
they shall give an answer for in the day of judgement: for by thy sayings thou
shalt be justified, and by thy sayings thou shalt be judged.
37 And he said to the multitudes, When ye see the clouds appear from the
west, 38 straightway ye say that there cometh rain; and so it cometh to pass. And
when 39 the south wind bloweth, ye say that there will be heat; and it cometh to
pass. And when the evening is come, ye say, It will be fair weather, for the
heaven has become 40 red. And in the morning ye say, To-day there will be severe
weather, for the redness Arabic. Of the heaven is paling. Ye hypocrites, ye know to examine the face of the
P. 57 heaven and the earth; but the signs of this time ye know not to discern.
Then they brought to him one possessed of a demon, dumb and blind; and he 42
healed him, so that the dumb and blind began to speak and see. And all the
multitudes wondered, and said, Is this, think you, the son of David?
43 And the apostles returned unto Jesus, and told him everything that they
had 44 done and wrought.(4) And he said unto them, Come, let us go into the
desert alone, and rest yea little. And many were going and returning, and they had
not leisure, not even to eat bread.
45 And after that, there came to him one of the Pharisees, and besought him
that he would eat bread with him. And he entered into the house of that
Pharisee, and 46 reclined. And there was in that city a woman that was a sinner; and
when she knew that he was sitting in the house of that Pharisee, she took a box
of sweet oint- 47 ment, and stood behind him, towards his feet, weeping, and
began to wet his feet with her tears, and to wipe them with the hair of her head,
and to kiss his feet, and 48 anoint them with the sweet ointment. And when that
s Pharisee saw it, who invited him, he thought within himself, and said, This
man, if he were a prophet, would know who she is and what is her history: for
the woman which touched him was a sinner.
Mt. 12, 32. Mt. 12, 33. Mt. 12, 34.
Lk. 6, 45a.
Mt. 12, 36. Mt. 12, 37.
Lk. 12, 54. Lk. 12, 55.
Mt. 16, 2b. Mt. 16, 3. Mt. 16, 4.(3)
Mt. 12, 22. Mt. 12, 23.
Mk. 6, 30. Mk. 6, 31.
Lk. 7, 36. Lk. 7, 37. Lk. 7, 38. Lk. 7, 39.
SECTION XV.
- 1 Jesus answered and said unto him, Simon, I have something to say unto
thee. And 2 he said unto him, Say on, my Master. Jesus said unto him, There were
two debtors Arabic, to one creditor; and one of them owed five hundred pence, and the other 3 p.
58 owed fifty pence. And because they had not wherewith to pay, he forgave 4
them both. Which of them ought to love him more? Simon answered and said, I
suppose, he to whom he forgave most. Jesus said unto him, Thou hast judged rightly.
5 And he turned to that woman, and said to Simon, Dost thou see this woman? I
entered into thy dwelling, and thou gavest me not water to wash my feet: but
this 6 woman hath bathed(6) my feet with her tears, and dried them with her hair.
And thou kissedst me not: but this woman, since she(7) entered, hath not
ceased to kiss my 7 feet. And thou anointedst not my head with oil:(8) but this
woman hath anointed 8 my feet with sweet ointment.(8) And for this, I say unto
thee, Her many sins are forgiven her, because she loved much; for he to whom little
is forgiven loveth little. 10 And he said unto that woman, Thy sins are
forgiven thee. And those that were in- 11 vited began to say within themselves, Who
is this that forgiveth sins also? And Jesus said to that woman, Thy faith hath
saved thee; go in peace.
Lk. 7, 40. Lk. 7, 41. Lk. 7, 42. Lk. 7, 43. Lk. 7, 44. Lk. 7, 45. Lk. 7, 46.
Lk. 7, 47. Lk. 7, 48. Lk. 7, 49. Lk. 7. 50.
15 12 And many believed in him when they saw the signs which he was doing.
14 But Jesus did not trust(1) himself to them, for he knew every man, and he
needed not any man to testify to him concerning every man; for he knew what was
in man.
15 And after that, Jesus set apart from his disciples other seventy, and sent
them two and two before his face to every region and city whither he was
purposing to 16 go. And he said unto them, The harvest is abundant, and the
labourers are few: 17 entreat now the Lord of the harvest, that he send forth labourers
into his harvest. Go 18 Arabic, ye: and lo, I am sending you as lambs among wolves. Take not with you 19 p.
59 purses, nor a wallet, nor shoes; neither salute any man in the way. And 20
whatsoever house ye enter, first salute that house: and if there be there a son
of peace, 21 let your peace rest upon him; but if there be not, your peace
shall return to you. And be ye in that house eating and drinking what they have:(2)
for the labourer is worthy of 22 his hire. And remove not from house to house.
And into whatsoever city ye enter, 23 and they receive you, eat what is
presented to you: and heal the sick that are 24 therein, and say unto them, The
kingdom of God is come near unto you. But whatsoever city ye enter, and they receive
you not, go out into the market, and say, 25 Even the dust that clave to our
feet from your city, we shake off against you; but 26 know(3) this,(4) that the
kingdom of God is come near unto you. I say unto you, that for Sodom there
shall be quiet in the day of judgement, but there shall not be for 27 that city.
Then began Jesus to rebuke the cities in which there had been many 28 mighty
works,(5) and they repented not. And he said, Woe unto thee, Chorazin! woe unto
thee, Bethsaida! if there had been in Tyre and Sidon the signs which were in 29
thee, it may be that they would have repented in sackcloth and ashes. Howbeit I
say unto you, that for Tyre and Sidon there shall be rest in the day of
judgement, 30 more than for you. And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven,
shalt sink down unto Hades; for if there had been in Sodom the wonders(6) which
were 31 in thee, it would have remained until this day. And now I say unto thee,
that for the land of Sodom there shall be quiet in the day of judgement, more
than for thee.
32 Arabic. And he said again unto his apostles, Whosoever heareth you heareth p. 60
me; and whosoever heareth me heareth him that sent me: and whosoever wrongeth(7)
you wrongeth me; and whosoever wrongeth me wrongeth him that sent me.
33 And those seventy returned with great joy, and said unto him, Our Lord,
even 34 the devils also are subject unto us in thy name. He said unto them, I
beheld 35 Satan(8) fallen like lightning from heaven. Behold, I am giving you
authority to tread upon serpents and scorpions, and the whole race(9) of the enemy;
and nothing shall 36 hurt you. Only ye must not rejoice that the devils are
subject unto you; but be glad that your names are written in heaven.
37 And in that hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit, and said, I
acknowledge thee, my Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things
from the wise and understanding, and didst reveal them unto children: yea, my
Father; so 38 was thy will. And he turned to his disciples,(10) and said unto
them, Everything hath been delivered to me of my Father: and no man knoweth who
the Son is, save the Father; and who the Father is, save the Son, and to
whomsoever the Son willeth 39 to reveal him. Come unto me, all of you, ye that are
wearied and bearers of bur- 40 dens, and I will give you rest. Bear my yoke upon
you, and learn of me; for(11) I 41 am gentle and lowly in my heart: and ye shall
find rest unto your souls. For my yoke is pleasant, and my burden is light.
42 And while great multitudes were going with him, he turned, and said unto
them, 43 Whosoever cometh unto me, and hateth not his father, and his mother,
and his brethren, and his sisters, and his wife, and his children, and
himself(12) also, cannot 44 Arabic, be a disciple to me. And whosoever doth not take his cross, and follow 45 p.
61 me, cannot be a disciple to me. Which of you desireth to build a tower,
Jo. 2, 23b. Jo. 2, 24. Jo. 2, 25.
Lk. 10, 1. Lk. 10, 2. Lk. 10, 3. Lk. 10, 4. Lk. 10, 5. Lk. 10, 6. Lk. 10, 7.
Lk. 10, 8. Lk. 10, 9. Lk. 10, 10. Lk. 10, 11. Lk. 10, 12.
Mt. 11, 20. Mt. 11, 21. Mt. 11, 22. Mt. 11, 23. Mt. 11, 24.
Lk. 10, 16. Lk. 10, 17. Lk. 10, 18. Lk. 10, 19. Lk. 10, 20. Lk. 10, 21. Lk.
10, 22.
Mt. 11, 28. Mt. 11, 29. Mt. 11, 30.
Lk. 14, 25. Lk. 14, 26. Lk. 14, 27. Lk. 14, 28.
15 and doth not sit down first and reckon his expenses and whether he hath
enough to 46 complete it?(1) lest when he hath laid the foundations, and is not
able to finish, all that 47 behold him(2) laugh at him, and say, This man
began to build, and was not able to 48 finish. Or what king goeth to the battle to
fight with another king,(3) and doth not consider first whether he is able with
ten thousand to meet him that cometh to him 49 with twenty thousand? And if he
is not able, he sendeth unto him while he is afar 50 off, and seeketh peace.
So shall(4) every man of you consider, that desireth to be a disciple to me; for
if he renounceth not all that he hath, he cannot be a disciple to me.
Lk. 14, 29. Lk. 14, 30. Lk. 14, 31. Lk. 24, 32. Lk. 14, 33.
SECTION XVI.
- 1 Then answered certain of the scribes and Pharisees, that they might
tempt him, 2 and said, Teacher, we desire to see a sign from thee. He answered and
said, This evil and adulterous generation(5) seeketh a sign; and it shall not
be given a sign, 3 except the sign of Jonah the prophet. And as Jonah was a sign
to the inhabitants 4 of Nineveh, so shall the Son of man also be to this
generation. And as Jonah was in the belly of the great fish three days and three
nights, so shall the Son of man 5 be in the heart of the earth three days and
three nights. The queen of the south shall rise in the judgement with the people of
this generation, and condemn(6) them: for she came from the ends of the earth
that she might hear the wisdom of Solomon; 6 Arabic, and behold, here is a better than Solomon. The men of Nineveh shall stand
p. 62 in the judgement with this generation, and condemn it: for they repented
at 7 the preaching of Jonah; and behold, here is a greater than Jonah. The
unclean spirit, when he goeth out of the man, departeth, and goeth about through
places wherein are no waters, that he may find rest for himself; and when he
findeth it not, he 8 saith, I will return to my house whence I came out. And if he
come and find it 9 adorned and set in order, then he goeth, and associateth with
himself seven other spirits worse than himself; and they enter and dwell in
it: and the end of that man 10 shall be worse than his beginning. Thus shall it
be unto this evil generation.
11 And while he was saying that, a woman from the multitude lifted up her
voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the breasts that
nursed 12 thee. But he said unto her, Blessed is he that heareth the word of
God, and keepeth it.
13 And while he was speaking unto the multitude, there came unto him his
mother 14 and his brethren, and sought to speak with him; and they were not able,
because of 15 the multitude; and they stood without and sent, calling him unto
them. A man said unto him, Behold, thy mother and thy brethren are standing
without, and seek to 16 speak with thee. But he answered unto him that spake unto
him, Who is my 17 mother? and who are my brethren? And he beckoned with his
hand, stretching it out towards his disciples, and said, Behold, my mother! and
behold, my brethren! 18 And every man that shall do the will of my Father which is
in heaven is my brother, and my sister, and my mother.
19 And after that, Jesus was going about in the cities and in the villages,
and pro- Arabic, claiming and preaching the kingdom of God, and his; twelve with him, 20 p.
63 and the women which had been healed of diseases and of evil spirits, Mary 21
that was called Magdalene, from whom he had cast out seven devils, and Joanna
the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, who were
ministering to them of their substance.
22 And after that, Jesus went out of the house, and sat on the sea shore. And
there 23 gathered unto him great multitudes. And when the press of the people
was great upon him, he went up and sat in the boat; and all the multitude was
standing on the 24 shore of the sea. And he spake to them much in parables, and
said, The sower 25 went forth to sow: and when he sowed, some fell on the
beaten highway; and it was 26 trodden upon, and the birds ate it. And other fell on
the rocks: and some, where
Mt. 12, 38. Mt. 12, 39.
Lk. 11, 30.
Mt. 12, 40.
Lk. 11, 31.
Mt. 12, 41.
Lk. 11, 24. Lk. 11, 25. Lk. 11, 26.
Mt. 12, 45b.
Lk. 11, 27. Lk. 11, 28.
Mt. 12, 46a.
Lk. 8, 19a.
Mt. 12, 46c.
Lk. 8, 19b.
Mk. 3, 31.
Mt. 12, 47. Mt. 12, 48. Mt. 12, 49. Mt. 12, 50.
Lk. 8, 1. Lk. 8, 2. Lk. 8, 3.
Mt. 13, 1. Mt. 13, 2. Mt. 13, 3. Mt. 13, 4a.
Lk. 8, 5b.
Mt. 13, 5.
16 there was not much earth; and straightway it sprang up, because it had
no depth in 27 the earth: and when the sun rose, it withered; and because it had
no root, it dried 28 up. And some fell among thorns; and the thorns sprang up
with it, and choked it; 29 and it yielded no fruit. And other fell into
excellent and good(1) ground; and it came up, and grew, and brought forth fruit, some
thirty, and some sixty, and some 30 a hundred. And when he said that, he cried,
He that hath ears that hear, let him 31 hear. And when they were alone, his
disciples came, and asked him, and said unto 32 him, What is this parable? and
why spakest thou unto them in parables? He Arabic, answered and said unto them, Unto you is given the knowledge of the p. 64
secrets of the kingdom of God; but it is not given unto them that are 33 without.
He that hath shall be given unto, and there shall be added; and he that 34
hath not, that which he hath shah be taken from him also. For this cause therefore
I speak unto them in parables; because they see, and see not; and hear, and
hear 35 not, nor understand. And in them is being fulfilled the prophecy of
Isaiah, who said,
Hearing they shall hear, and shall not understand;
And seeing they shall see, and shall not perceive:
36 The heart of this people is waxed gross,
And their hearing with their ears is become heavy,
And they have closed their eyes;
Lest they should see with their eyes,
And hear with their ears,
And understand with their hearts,
And should return,
And I should heal them.
37, 38 But ye, blessed are your eyes, which see; and your ears, which hear.
Blessed 39 are the eyes which see what ye see. Verily I say unto you, Many of
the prophets and the righteous longed to see what ye see, and saw not; and to
hear what ye 40 hear, and heard not. When ye know not this parable, how shall ye
know all para- 41, 42 bles? Hear ye the parable of the sower. The sower which
sowed, sowed the word 43 of God. Every one who heareth the word of the kingdom,
and understandeth it not, the evil one cometh and snatcheth away the word that
hath been sown in his 44 heart: and this is that which was sown on the middle of
the highway. But that which was sown on the rocks is he that heareth the word,
and straightway receiveth 45, 46 Arabic, it with joy; only, it hath no root in his soul, but his belief in it is for
a p. 65 time; and whenever there is distress or persecution because of a(4)
word, he 47 stumbleth(5) quickly. And that which was sown among the thorns is he
that heareth the word; and the care of this world, and the error of riches, and
the rest of the 48 other lusts enter, and choke the word, and it becometh
without fruit. And that which was sown in good ground is he that heareth my word in
a pure and good heart, and understandeth it, and holdeth to it, and bringeth
forth fruit with patience, and produceth either a hundredfold or sixtyfold or
thirty.
49 And he said, So is the kingdom of God, like a man who casteth seed into
the 50 earth, and sleepeth and riseth by night and day, and the seed groweth and
cometh 51 up, whence(6) he knoweth not. And the earth bringeth it to the fruit;
and first it 52 will be blade, and after it ear, and at last perfect wheat in
the ear: and whenever the fruit ripeneth,(7) he bringeth immediately the
sickle, for the harvest hath come.
Mt. 13, 6.
Lk.8, 7.
Mk.4, 7b.
Lk.8, 8a.
Mk.4, 8b.
Lk.8, 8c.
Mk.4, 10.(2) Mk.4, 11.(3)
Mt. 13, 12. Mt. 13, 13. Mt. 13, 14. Mt. 13, 15. Mt 13, 16.
Lk. 10, 23b.
Mt. 13, 17.
Mk. 4, 13b.
Mt. 13, 18.
Mk. 4, 14.
Mt. 13, 19. Mt. 13, 20. Mt. 13, 21a.
Lk. 8, 13b.
Mt. 13, 21c. Mt. 13, 22a.
Mk. 4, 19b.
Lk. 8, 15.
Mt. 13, 23b.
Mk. 4, 26. Mk. 4, 27. Mk. 4, 28. Mk. 4, 29.
SECTION XVII.
- 1 And he set forth to them another parable, and said, The kingdom of
heaven is like a man who sowed good seed in his field; but when men slept, his enemy
came and sowed tares among the wheat, and went away. And when the blade sprang
up and brought forth fruit, there were noticed the tares also. And the
servants of the master of the house came, and said unto him, Our lord, didst thou not
sow good
Mt. 13, 24. Mt. 13, 25. Mt. 13, 26. Mt. 13, 27.
17 5 Arabic. seed in thy field? whence are there tares in it? He said unto them, An p. 66
enemy hath done this. His servants said unto him, Wilt thou that we go 6 and
separate it? He said unto them, Perhaps,(1) when ye separate the tares, ye would
7 root up with them wheat also. Leave them to grow both together until the
harvest: and in the time of the harvest I will say unto the reapers, Separate the
tares first, and bind them in bundles to be burned with fire; and gather the
wheat into my barns.
8, 9 And he set forth to them another parable, and said, To what is the
kingdom of 10 God like? and to what shall I liken it? and in what parable shall I
set it forth? It 11 is like a grain of mustard seed, which a man took, and
planted in his field: and of the number of the things that are sown in the earth it
is smaller than all of the things 12 which are sown, which are upon the earth;
but when it is grown, it is greater than all the herbs, and produceth large
branches, so that the birds of heaven make their nests in its branches.
13, 14 And he set forth to them another parable: To what shall I liken the
kingdom of 15 God? It is like the leaven which a woman took, and kneaded into
three measures of flour, until the whole of it was leavened.
16 And Jesus spake all that to the multitudes by way of parables, according
as they 17 were able to hear. And without parables spake he not unto them; that
the saying of the Lord through the prophet might be fulfilled:
I will open my mouth in parables;
And I will utter secrets which were before the foundations(3) of the
world.
- But he explained to his disciples privately everything.
- Then Jesus left(4) the multitudes, and came to the house. And his disciples
came Arabic. unto him, and said unto him, Explain unto us that parable about the tares 20
p. 67 and the field. He answered and said unto them, He that sowed good seed
is 21 the Son of man; and the field is the world; and the good seed are the
children of the 22 kingdom; and the tares are the children of the evil one; and the
enemy that sowed them(5) is Satan; and the harvest is the end of the world;
and the reapers are the angels. 23 And as the tares are separated and burned in
the fire, so shall it be in the end of 24 this world. The Son of man shall send
his angels, and separate from his kingdom 25 all things that injure, and all
the doers of iniquity, and they shall cast them into the 26 furnace of fire: and
there shall be weeping and gnashing of teeth. Then the righteous shall shine as
the sun in the kingdom of their Father. Whosoever hath ears that hear, let him
hear.
27 And again the kingdom of heaven is like treasure hid in a field: that
which a man found and hid; and, for his pleasure in it, went and sold all that he
had, and bought that field.
28 And again the kingdom of heaven is like a man that is a merchant seeking
ex- 29 cellent pearls; and when he found one pearl of great price, he went and
sold everything that he had, and bought it.
30 And again the kingdom of heaven is like a net that was cast(6) into the
sea, and 31 gathered of every kind: and when it was filled, they drew it up on to
the shore of the sea, and sat down to select; and the good of them they threw
into the vessels, 32 and the bad they threw outside. Thus shall it be in the
end of the world: the angels 33 shall go forth, and separate the wicked from
among the good, and shall cast them into the furnace of fire: there shall be
weeping and gnashing of teeth.
34 Jesus said unto them, Have ye understood all these things? They said unto
35 Arabic, him, Yea, our Lord. He said unto them, Therefore every scribe that be- p. 68
cometh a disciple of the kingdom of heaven is like a man that is a
householder, who bringeth out of his treasures the new and the old.
36, 37 And when Jesus had finished all these parables, he removed thence, and
came to his city; and he taught them in their synagogues, so that they were
perplexed. 38 And when the sabbath came, Jesus began to teach in the synagogue;
and many of 39 those that heard marvelled, and said, Whence came these things to
this man? And many envied him and gave no heed to him, but said, What is this
wisdom that is
Mt. 13, 28. Mt. 13, 29. Mt. 13, 30. Mt. 13, 31a.
Lk. 13, 18b.
Mk. 4, 30b.
Lk. 13, 19a.
Mt. 13, 31c.
Mk. 4, 31b.
Mt. 13, 32b.
Mk. 4, 32b. Mk. 4, 33.(2)
Lk. 13, 20b.
Mt. 13, 33b. Mt. 13, 34a.
Mk. 4, 33b.
Mt. 13, 34b. Mt. 13, 35.
Mk. 4, 34b.
Mt. 13, 36. Mt. 13, 37. Mt. 13, 38. Mt. 13, 39. Mt. 13, 40. Mt. 13, 41. Mt.
13, 42. Mt. 13, 43. Mt. 13, 44. Mt. 13, 45. Mt. 13, 46. Mt. 13, 47. Mt. 13, 48.
Mt. 13, 49. Mt. 13, 50. Mt. 13, 51. Mt. 13, 52. Mt. 13, 53. Mt. 13, 54.
Mk. 6, 2.
17 given to this man, that there should happen at his hands such as these
mighty works?(1) 40 Is not this a carpenter, son of a carpenter? and is not his
mother called Mary? and 41 his brethren, James, and Joses, and Simon, and
Judas? And his sisters, all of them, 42 lo, are they not all with us? Whence hath
this man all these things? And they were in doubt concerning him. And Jesus knew
their opinion, and said unto them, Will ye haply"(2) say unto me this proverb,
Physician, heal first thyself: and all that 43 we have heard that thou didst in
Capernaum, do here also in thine own city? And he said, Verily I say unto you,
A prophet is not received in his own city, nor among 44 his brethren: for a
prophet is not despised, save in his own city, and among his own 45 kin, and in
his own house. Verily I say unto you, In the days of Elijah the prophet, there
were many widows among the children of Israel, when the heaven held back 46
three years and six months, and there was a great famine in all the land; and
Elijah Arabic, was not sent to one of them, save to Zarephath of Sidon, to a woman that was
47 p. 69 a widow. And many lepers were among the children of Israel in the
days of Elisha the prophet; but not one of them was cleansed, save Naaman the
Nabathaean.(3) 48 And he was not able to do there many mighty works,(4) because of
their unbelief; 49 except that he laid his hand upon a few of the sick, and
healed them. And he mar- 50 velled at their lack of faith. And when those who were
in the synagogue heard, 51 they were all filled with wrath; and they rose up,
and brought him forth outside the city, and brought him to the brow of the hill
upon which their city was built, that 52 they might cast him from its summit:
but he passed through among them and went away.
53 And he went about in the villages which were around Nazareth, and taught
in their synagogues.
Mt. 13, 55. Mt. 13, 56. Mt. 13, 57.
Lk. 4, 23. Lk. 4, 24.
Mk. 6, 4b.
Lk. 4, 25. Lk. 4, 26. Lk. 4, 27.
Mk. 6, 5. Mk. 6, 6a.
Lk. 4, 28. Lk. 4, 29. Lk. 4, 30.
Mk. 6, 6b.
SECTION XVIII.
18 1 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus, and all
the things which came to pass at his hand; and he marvelled, for he had obtained
excellent 2 information concerning him.(5) And same men said that John the
Baptist was risen 3 from among the dead; and(6) others said that Elijah had
appeared; and others, Jere- 4 miah; and others, that a prophet of the old prophets
was risen; and others said that he 5 was a prophet like one of the prophets.
Herod said to his servants, This is John the Baptist, he whom I beheaded; he is
risen from among the dead: therefore mighty 6 Arabic. works result from him. For Herod himself had sent and taken John, and cast
p. 70 him into prison, for the sake of Herodias his brother Philip's wife, whom
he 7 had taken. And John said to Herod, Thou hast no authority to take the wife
of thy 8 brother. And Herodias avoided him and wished to kill him; and she
could not. 9 But Herod feared John, for he knew that he was a righteous man and a
holy; and 10 he guarded him, and heard him much, and did, and obeyed him with
gladness. And he wished to kill him; but he feared the people, for they adhered
to him as the 11 prophet. And there was a celebrated day, and Herod had made a
feast for his great men on the day of his anniversary,(7) and for the officers
and for the chief men 12 of Galilee. And the daughter of Herodias came in and
danced in the midst of the company, and pleased Herod and those that sat with
him. And the king said to the 13 damsel, Ask of me what thou wilt, and I will
give it thee. And he sware unto her, 14 Whatsoever thou shalt ask, I will give it
thee, to the half of my kingdom. And she went out, and said unto her mother,
What shall I ask him?(8) She said unto her, The 15 head of John the Baptist. And
immediately she came in hastily to the king, and said unto him, I desire in
this hour that thou give me on a dish the head of John 16 the Baptist. And the
king was exceeding sorry; but because of the oath and the 17 guests he did not
wish to refuse her. But immediately the king sent an executioner, and commanded
that he should bring the head of John: and he went and cut off
Mt. 14, 1.
Lk. 9, 7b.
Mk. 6, 14b.
Lk. 9, 7c. Lk. 9, 8a.
Mt. 16, 14b.
Lk. 9, 8b.
Mk. 6, 15b. Mk. 6, 16.
Mt. 14, 2b.
Mk. 6, 17. Mk. 6, 18. Mk. 6, 19. Mk. 6, 20.
Mt. 14, 5.
Mk. 6, 21. Mk. 6, 22. Mk. 6, 23. Mk. 6, 24. Mk. 6, 25. Mk. 6, 26. Mk. 6, 27.
18 18 the head of John in the prison, and brought it on a dish, and
delivered it to the 19 damsel; and the damsel gave it to her mother. And his
disciples heard, and came Arabic, and took his body, and buffed it. And they came and told(1) Jesus what 20 p.
71 had happened. And for this cause Herod said, I beheaded John: who 21 is
this, of whom I hear these things. And he desired to see him. And Jesus, when he
heard, removed thence in a boat to a waste place alone, to the other side of the
sea of the Galilee of Tiberias.(2)
22 And many saw them going, and knew them, and hastened by land(3) from all
the cities, and came thither beforehand; for they saw the signs which he was
doing on the 23, 24 sick. And Jesus went up into the mountain, and sat there with
his disciples. And 25 the feast of the passover of the Jews was near. And Jesus
lifted up his eyes, and saw great multitudes coming to him. And he was moved
with compassion for them, for 26 they were like sheep that were without a
shepherd. And he received them, and spake to them concerning the kingdom of God, and
healed those who had need of healing. 27 And when the evening approached,(4)
his disciples came to him, and said unto 28 him, The place is desert, and the
time is past; send away the multitudes of the people,(5) that they may go to the
towns and villages which are around us, and buy for 29 themselves bread; for
they have nothing to eat. But he said unto them, They have 30 no need to go away;
give ye them what may be eaten. They said unto him, We have not here enough. He
said unto Philip, Whence shall we buy bread that these may eat? 31, 32 And he
said that proving him; and he knew what he was resolved to do. Philip said Arabic. unto him, Two hundred pennyworth of bread would not suffice them after(6) 33
p. 72 every one of them hath taken a small amount. One of his disciples said
unto 34 him (namely, Andrew the brother of Simon Cephas), Here is a lad having
five loaves 35 of barley and two fishes: but this amount, what is it for all
these? But wilt thou that we go and buy for all the people what may be eaten? for
we have no more 36 than these five loaves and the two fishes. And the grass was
plentiful in that place. Jesus said unto them, Arrange all the people that
they may sit down on the grass, 37 fifty people in a company. And the disciples
did so. And all the people sat down 38 by companies, by hundreds and fifties.
Then Jesus said unto them, Bring hither 39 those five loaves and the two fishes.
And when they brought him that, Jesus took the bread and the fish, and looked to
heaven, and blessed, and divided, and gave to 40 his disciples to set before
them; and the disciples set for the multitudes the bread 41 and the fish; and
they ate, all of them, and were satisfied. And when they were satisfied, he said
unto his disciples, Gather the fragments that remain over, that noth- 42 ing be
lost. And they gathered, and filled twelve baskets with fragments, being those
that remained over from those which ate of the five barley loaves and the two
43 fishes. And those people who ate were five thousand, besides the women and
children. 44 Arabic, And straightway he pressed his disciples to go up into the ship, and p. 73
that they should go before him unto the other side to Bethsaida, while he 45
himself should send away the multitudes. And those people who saw the sign which
46 Jesus did, said, Of a truth this is a prophet who hath come into the world.
And Jesus knew their purpose to come and take him, and make him a king; and he
left them, and went up into the mountain alone for prayer.
47, 48 And when the nightfall was near, his disciples went down unto the sea,
and sat(9) in a boat, and came to the side of Capernaum. And the darkness came
on, and Jesus 49 had not come to them. And the sea was stirred up against them
by reason of a vio- 50 lent wind that blew. And the boat was distant from the
land many furlongs, and they were much damaged by the waves, and the wind was
against them.
Mk. 6, 28. Mk. 6, 29.
Mt. 14, 12b.
Lk. 9, 9.
Mt. 14, 13a.
Jo. 6, 1b.
Mk. 6, 33a.
Jo. 6, 2b. Jo. 6, 3. Jo. 6, 4. Jo. 6, 5a.
Mk. 6, 34b.
Lk. 9, 11b.
Mt. 14, 15a.
Mk. 6, 36.
Mt. 14, 16. Mt. 14, 17a.
Jo. 6, 5b. Jo. 6, 6. Jo. 6, 7. Jo. 6, 8. Jo. 6, 9.
Lk. 9, 13b.(7)
Jo. 6, 10b.(8)
Mk. 6, 40.
Mt. 14, 18.
Mk. 6, 41a.
Mt. 14, 19b. Mt. 14, 20a.
Jo. 6, 12. Jo. 6, 13.
Mt. 14, 21.
Mk. 6, 45.
Jo. 6, 14. Jo. 6, 15. Jo. 6, 16. Jo. 6, 17. Jo. 6, 18.
Mt. 14, 24.