REPLY TO FAUSTUS THE MANICHAEAN. [CONTRA FAUSTUM MANICHAEUM.] A.D. 400 (BOOKS
XIX & XX)
BOOK XIX.
FAUSTUS IS WILLING TO ADMIT THAT CHRIST MAY HAVE SAID THAT HE CAME NOT TO
DESTROY THE LAW AND THE PROPHETS, BUT TO FULFILL THEM; BUT IF HE DID, IT WAS TO
PACIFY THE JEWS AND IN A MODIFIED SENSE. AUGUSTIN REPLIES, AND STILL FURTHER
ELABORATES THE CATHOLIC VIEW OF PROPHECY AND ITS FULFILLMENT.
1. FAUSTUS said: I will grant that Christ said that he came not to destroy
the law and the prophets, but to fulfill them. But why did Jesus say this? Was
it to pacify the Jews, who were enraged at seeing their sacred institutions
trampled upon by Christ, and regarded him as a wild blasphemer, not to be
listened to, much less to be followed? Or was it for our instruction as Gentile
believers, that we might learn meekly and patiently to bear the yoke of commandment
laid on our necks by the law and the prophets of the Jews? You yourself can
hardly suppose that Christ's words were intended to bring us under the authority of
the law and the prophets of the Hebrews. So that the other explanation which I
have given of the words must be the true one. Every one knows that the Jews
were always ready to attack Christ, both with words and with actual violence.
Naturally, then, they would be enraged at the idea that Christ was destroying
their law and their prophets; and, to appease them, Christ might very well tell
them not to think that he came to destroy the law, but that he came to fulfill it.
There was no falsehood or deceit in this, for he used the word law in a
general sense, not of any particular law.
2. There are three laws. One is that of the Hebrews, which the apostle
calls the law of sin and death.(1) The second is that of the Gentiles, which he
calls the law of nature. "For the Gentiles," he says," do by nature the things
contained in the law; and, not having the law, they are a law into themselves;
who show the work of the law written on their hearts."(2) The third law is the
truth of which the apostle speaks when he says, "The law of the spirit of life in
Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death."(3) Since, then,
there are three laws, we must carefully inquire which of the three Christ
spoke of when He said that He came not to destroy the law, but to fulfill it. In
the same way, there are prophets of the Jews, and prophets of the Gentiles, and
prophets of truth. With the prophets of the Jews, of course, every one is
acquainted. If any one is in doubt about the prophets of the Gentiles, let him hear
what Paul says when writing of the Cretans to Titus: "A prophet of their own
has said, The Cretans are always liars, evil beasts, slow bellies."(4) This
proves that the Gentiles also had their prophets. The truth also has its prophets,
as we learn from Jesus as well as from Paul. Jesus says:
"Behold, I send unto you wise men and prophets, and some of them ye shall
kill in divers places."(1) And Paul says: "The Lord Himself appointed first
apostles, and then prophets."(2)
3. As "the law and the prophets" may have three different meanings, it is
uncertain in what sense the words are used by Jesus, though we may form a
conjecture from what follows. For if Jesus had gone on to speak of circumcision, and
Sabbaths, and sacrifices, and the observances of the Hebrews, and had added
something as a fulfillment, there could have been no doubt that it was the law
and the prophets of the Jews of which He said that He came not, to destroy, but
to fulfill them. But Christ, without any allusion to these, speaks only of
commandments which date from the earliest times: "Thou shall not kill; Thou shalt
not commit adultery; Thou shalt not bear false witness." These, it can be proved,
were of old promulgated in the world by Enoch and Seth, and the other
righteous men, to whom the precepts were delivered by angels of lofty rank, in order to
tame the savage nature of men. From this it appears that Jesus spoke of the
law and the prophets of truth. And so we find him giving a fulfillment of those
precepts already quoted. "Ye have heard," He says, "that it was said by them of
old time, Thou shale not kill; but I say unto you, Be not even angry." This is
the fulfillment. Again: "Ye have heard that it was said, Thou shale not commit
adultery; but I say unto you, Do not lust even." This is the fulfillment.
Again: "It has been said, Thou shalt not bear false witness; but I say unto you,
Swear not." This too is the fulfillment. He thus both confirms the old precepts
and supplies their defects. Where He seems to speak of some Jewish precepts,
instead of fulfilling them, He substitutes for them precepts of an opposite
tendency. He proceeds thus: "Ye have heard that it has been said, An eye for an eye,
and a tooth for a tooth; but I say unto you, Whosoever shall smite thee on thy
right cheek, turn to him the other also." This is not fulfillment, but
destruction. Again: "It has been said, Thou shall love thy friend, and hate thine enemy;
but I say unto you, Love your enemies, and pray for your persecutors." This
too is destruction. Again: "It has been said, Whosoever shall put away his wife,
let him give her a writing of divorcement; but I say unto you, That whosoever
shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to
commit adultery, and is himself an adulterer if he afterwards marries another
woman."(3) These precepts are evidently destroyed because they are the precepts of
Moses; while the others are fulfilled because they are the precepts of the
righteous men of antiquity. If you agree to this explanation, we may allow that
Jesus said that he came not to destroy the law, but to fulfill it. If you
disapprove of this explanation, give one of your own. Only beware of making Jesus a
liar, and of making yourself a Jew, by binding yourself to fulfill the law because
Christ did not destroy it.
4. If one of the Nazareans, or Symmachians, as they are sometimes called,
were arguing with me from these words of Jesus that he came not to destroy the
law, I should find some difficulty in answering him. For it is undeniable that,
at his coming, Jesus was both in body and mind subject to the influence of the
law and the prophets. Those people, moreover, whom I allude to, practise
circumcision, and keep the Sabbath, and abstain from swine's flesh and such like
things, according to the law, although they profess to be Christians. They are
evidently misled as well as you, by this verse in which Christ says that he came
not to destroy the law, but to fulfill it. It would not be easy to reply to such
opponents without first getting rid of this troublesome verse. But with you I
have no difficulty, for you have nothing to go upon; and instead of using
arguments, you seem disposed, in mere mischief, to induce me to believe that Christ
said what you evidently do not yourself believe him to have said. On the
strength of this verse you accuse me of dullness and evasiveness, without yourself
giving any indication of keeping the law instead of destroying it. Do you too,
like a Jew or a Nazarean, glory in the obscene distinction of being circumcised?
Do you pride yourself in the observance of the Sabbath? Can you congratulate
yourself on being innocent of swine's flesh? Or can you boast of having gratified
the appetite of the Deity by the blood of sacrifices and the incense of Jewish
offerings? If not, why do you contend that Christ came not to destroy the law,
but to fulfill it?
5. I give unceasing thanks to my teacher, who prevented me from falling
into this error, so that I am still a Christian. For I, like you, from reading
this verse without sufficient consideration, had almost resolved to become a Jew.
And with reason; for if Christ came not to destroy the law, but to fulfill it,
and as a vessel in order to be filled full must not be empty, but partly
filled already, I concluded that no one could become a Christian but an Israelite,
nearly filled already with the law and the prophets, and coming to Christ to be
filled to the full extent of his capacity. I concluded, too, that in thus
coming he must not destroy what he already possesses; otherwise it would be a case,
not of fulfilling, but of emptying. Then it appeared that I, as a Gentile,
could get nothing by coming to Christ, for I brought nothing that he could fill up
by his additions. This preparatory supply is found, on inquiry, to consist of
Sabbaths, circumcision, sacrifices, new moons, baptisms, feasts of unleavened
bread, distinctions of foods, drink, and clothes, and other things, too many to
specify. This, then, it appeared, was what Christ came not to destroy, but to
fulfill. Naturally it must appear so: for what is a law without precepts, or
prophets without predictions? Besides, there is that terrible curse pronounced upon
those who abide not in all things that are written in the book of the law to
do them.(1) With the fear of this curse appearing to come from God on the one
side, and with Christ on the other side, seeming, as the Son of God, to say that
he came not to destroy these things, but to fulfill them, what was to prevent
me from becoming a Jew? The wise instruction of Manichaeus saved me from this
danger.
6. But how can you venture to quote this verse against me? Or why should
it be against me only, when it is as much against yourself? If Christ does not
destroy the law and the prophets, neither must Christians do so. Why then do you
destroy them? Do you begin to perceive that you are no Christian? How can you
profane with all kinds of work the day pronounced sacred in the law and in all
the prophets, on which they say that God, the maker of the world, himself
rested, without dreading the penalty of death pronounced against Sabbath-breakers,
or the curse on the transgressor? How can you refuse to receive in your person
the unseemly mark of circumcision, which the law and all the prophets declare to
be honorable, especially in the case of Abraham, after what was thought to be
his faith; for does not the God of the Jews proclaim that whosoever is without
this mark of infamy shall perish from his people? How can you neglect the
appointed sacrifices, which were made so much of both by Moses and the prophets
under the law, and by Abraham in his faith? And how can you defile your souls by
making no distinction in foods, if you believe that Christ came not to destroy
these things, but to fulfill them? Why do you discard the annual feast of
unleavened bread, and the appointed sacrifice of the lamb, which, according to the law
and the prophets, is to be observed for ever? Why, in a word, do you treat so
lightly the new moons, the baptisms, and the feast of tabernacles, and all the
other carnal ordinances of the law and the prophets, if Christ did not destroy
them? I have therefore good reason for saying that, in order to justify your
neglect of these things, you must either abandon your profession of being
Christ's disciple, or acknowledge that Christ himself has already destroyed them; and
from this acknowledgment it must follow, either that this text is spurious in
which Christ is made to say that he came not to destroy the law, but to fulfill
it, or that the words have an entirely different meaning from what you suppose.
7. AUGUSTIN replied: If you allow, in consideration of the authority of
the Gospel, that Christ said that He came not to destroy the law and the
prophets, but to fulfill them, you should show the same consideration to the authority
of the apostle, when he says, "All these things were our examples;" and again
of Christ, "He was not yea and nay, but in Him was yea; for all the promises of
God are in Him yea;"(2) that is, they are set forth and fulfilled in Him. In
this way you will see in the clearest light both what law Christ fulfilled, and
how He fulfilled it. It is a vain attempt that you make to escape by your three
kinds of law and your three kinds of prophets. It is quite plain, and the New
Testament leaves no doubt on the matter, what law and what prophets Christ came
not to destroy, but to fulfill. The law given by Moses is that which by Jesus
Christ became grace and truth.(3) The law given by Moses is that of which Christ
says, "He wrote of me."(4) For undoubtedly this is the law which entered that
the offence might abound;(5) words which you often ignorantly quote as a
reproach to the law. Read what is there said of this law: "The law is holy, and the
commandment holy, and just, and good. Was then that which is good made death
unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, wrought death in me by
that which is good."(6) The entrance of the law made the offense abound, not
because the law required what was wrong, but because the proud and self-confident
incurred additional guilt as transgressors after their acquaintance with the
holy, and just, and good commandments of the law; so that, being thus humbled, they
might learn that only by grace through faith could they be freed from
subjection to the law as transgressors, and be reconciled to the law as righteous. So
the same apostle says: "For before faith came, we were kept under the law, shut
up unto the faith which was afterwards revealed. Therefore the law was our
schoolmaster in Christ Jesus; but after faith came, we are no longer under a
schoolmaster."(1) That is, we are no longer subject to the penalty of the law,
because we are set free by grace. Before we received in humility the grace of the
Spirit, the letter was only death to us, for it required obedience which we could
not render. Thus Paul also says: "The letter killeth, but the spirit giveth
life."(2) Again, he says: "For if a law had been given which could have given
life, verily righteousness should have been by the law; but the Scripture hath
concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given
to them that believe."(3) And once more: "What the law could not do, in that it
was weak through the flesh, God sent His Son in the likeness of sinful flesh,
that by sin He might condemn sin in the flesh, that the righteousness of the law
might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the
Spirit."(4) Here we see Christ coming not to destroy the law, but to fulfill it. As the
law brought the proud under the guilt of transgression, increasing their sin
by commandments which they could not obey, so the righteousness of the same law
is fulfilled by the grace of the Spirit in those who learn from Christ to be
meek and lowly in heart; for Christ came not to destroy the law, but to fulfill
it. Moreover, because even for those who are under grace it is difficult in this
mortal life perfectly to keep what is written in the law, Thou shall not
covet, Christ, by the sacrifice of His flesh, as our Priest obtains pardon for us.
And in this also He fulfills the law; for what we fail in through weakness is
supplied by His perfection, who is the Head, while we are His members. Thus John
says: "My little children, these things write I unto you, that ye sin not; and
if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the
righteous: He is the propitiation for our sins."(5)
8. Christ also fulfilled the prophecies, because the promises of God were
made good in Him. As the apostle says in the verse quoted above, "The promises
of God are in Him yea." Again, he says: "Now I say that Jesus Christ was a
minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made
unto the fathers."(6) Whatever, then, was promised in the prophets, whether
expressly or in figure, whether by words or by actions, was fulfilled in Him who came
not to destroy the law and the prophets, but to fulfill them. You do not
perceive that if Christians were to continue in the use of acts and observances by
which things to come were prefigured, the only meaning would be that the things
prefigured had not yet come. Either the thing prefigured has not come, or if it
has, the figure becomes superfluous or misleading. Therefore, if Christians do
not practise some things enjoined in the Hebrews by the prophets, this, so far
from showing, as you think, that Christ did not fulfill the prophets, rather
shows that He did. So completely did Christ fulfill what these types prefigured,
that it is no longer prefigured. So the Lord Himself says: "The law and the
prophets were until John."(7) For the law which shut up transgressors in
increased guilt, and to the faith which was afterwards revealed, became grace through
Jesus Christ, by whom grace superabounded. Thus the law, which was not fulfilled
in the requirement of the letter, was fulfilled in the liberty of grace. In
the same way, everything in the law that was prophetic of the Saviour's advent,
whether in words or in typical actions, became truth in Jesus Christ. For "the
law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ."(8) At
Christ's advent the kingdom of God began to be preached; for the law and the prophets
were until John: the law, that its transgressors might desire salvation; the
prophets, that they might foretell the Saviour. No doubt there have been prophets
in the Church since the ascension of Christ. Of these prophets Paul says: "God
hath set some in the Church, first apostles, secondarily prophets, thirdly
teachers," and so on.(9) It is not of these prophets that it was said, "The law
and the prophets were until John," but of those who prophesied the first coming
of Christ, which evidently cannot be prophesied now that it has taken place.
9. Accordingly, when you ask why a Christian is not circumcised if Christ
came not to destroy the law, but to fulfill it, my reply is, that a Christian
is not circumcised precisely for this reason, that what was prefigured by
circumcision is fulfilled in Christ. Circumcision was the type of the removal of our
fleshly nature, which was fulfilled in the resurrection of Christ, and which
the sacrament of baptism teaches us to look forward to in our own resurrection.
The sacrament of the new life is not wholly discontinued, for our resurrection
from the dead is still to come; but this sacrament has been improved by the
substitution of baptism for circumcision, because now a pattern of the eternal life
which is to come is afforded us in the resurrection of Christ, whereas
formerly there was nothing of the kind. So, when you ask why a Christian does not keep
the Sabbath, if Christ came not to destroy the law, but to fulfill it, my
reply is, that a Christian does not keep the Sabbath precisely because what was
prefigured in the Sabbath is fulfilled in Christ. For we have our Sabbath in Him
who said, "Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give
you rest. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in
heart, and ye shall find rest unto your souls."(1)
10. When you ask why a Christian does not observe the distinction in food
as enjoined in the law, if Christ came not to destroy the law, but to fulfill
it, I reply, that a Christian does not observe this distinction precisely
because what was thus prefigured is now fulfilled in Christ, who admits into His
body, which in His saints He has predestined to eternal life, nothing which in
human conduct corresponds to the characteristics of the forbidden animals. When you
ask, again, why a Christian does not offer sacrifices to God of the flesh and
blood of slain animals, if Christ came not to destroy the law, but to fulfill
it, I reply, that it would be improper for a Christian to offer such sacrifices,
now that what was thus prefigured has been fulfilled in Christ's offering of
His own body and blood. When you ask why a Christian does not keep the feast of
unleavened bread as the Jews did, if Christ came not to destroy the law, but to
fulfill it, I reply, that a Christian does not keep this feast precisely
because what was thus prefigured is fulfilled in Christ, who leads us to a new life
by purging out the leaven of the old life.(2) When you ask why a Christian does
not keep the feast of the paschal lamb, if Christ came not to destroy the law,
but to fulfill it, my reply is, that he does not keep it precisely because
what was thus prefigured has been fulfilled in the sufferings of Christ, the Lamb
without spot. When you ask why a Christian does not keep the feasts of the new
moon appointed in the law, if Christ came not to destroy the law, but to
fulfill it, I reply, that he does not keep them precisely because what was thus
prefigured is fulfilled in Christ. For the feast of the new moon prefigured the new
creature, of which the apostle says: "If therefore there is any new creature in
Christ Jesus, the old things have passed away; behold, all things are become
new."(3) When you ask why a Christian does not observe the baptisms for various
kinds of uncleanness according to the law, if Christ came not to destroy the
law, but to fulfill it, I reply, that he does not observe them precisely because
they were figures of things to come, which Christ has fulfilled. For He came to
bury us with Himself by baptism into death, that as Christ rose again from the
dead, so we also should walk in newness of life.(4) When you ask why
Christians do not keep the feast of tabernacles, if the law is not destroyed, but
fulfilled by Christ, I reply that believers are God's tabernacle, in whom, as they
are united and built together in love, God condescends to dwell, so that
Christians do not keep this feast precisely because what was thus prefigured is now
fulfilled by Christ in His Church.
11. I touch upon these things merely in passing with the utmost brevity,
rather than omit them altogether. The subjects, taken separately, have filled
many large volumes, written to prove that these observances were typical of
Christ. So it appears that all the things in the Old Testament which you think are
not observed by Christians because Christ destroyed the law, are in fact not
observed because Christ fulfilled the law. The very intention of the observances
was to prefigure Christ. Now that Christ has come, instead of its being strange
or absurd that what was done to prefigure His advent should not be done any
more, it is perfectly right and reasonable. The typical observances intended to
prefigure the coming of Christ would be observed still, had they not been
fulfilled by the coming of Christ; so far is it from being the case that our not
observing them now is any proof of their not being fulfilled by Christ's coming.
There can be no religious society, whether the religion be true or false, without
some sacrament or visible symbol to serve as a bond of union. The importance of
these sacraments cannot be overstated, and only scoffers will treat them
lightly. For if piety requires them, it must be impiety to neglect them.
12. It is true, the ungodly may partake in the visible sacraments of
godliness, as we read that Simon Magus received holy baptism. Such are they of whom
the apostle says that "they have the form of godliness, but deny the power of
it."(5) The power of godliness is the end of the commandment, that is, love out
of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned.(1) So the
Apostle Peter, speaking of the sacrament of the ark, in which the family of Noah
was saved from the deluge, says, "So by a similar figure baptism also saves
you." And lest they should rest content with the visible sacrament, by which they
had the form of godliness, and should deny its power in their lives by
profligate conduct, he immediately adds, "Not the putting away of the filth of the
flesh, but the answer of a good conscience."(2)
13. Thus the sacraments of the Old Testament, which were celebrated in
obedience to the law, were types of Christ who was to come; and when Christ
fulfilled them by His advent they were done away, and were done away because they
were fulfilled. For Christ came not to destroy, but to fulfill. And now that the
righteousness of faith is revealed, and the children of God are called into
liberty, and the yoke of bondage which was required for carnal and stiffnecked
people is taken away, other sacraments are instituted, greater in efficacy, more
beneficial in their use, easier in performance, and fewer in number.
14. And if the righteous men of old, who saw in the sacraments of their
time the promise of a future revelation of faith, which even then their piety
enabled them to discern in the dim light of prophecy, and by which they lived, for
the just can live only by faith;(3) if, then, these righteous men of old were
ready to suffer, as many actually did suffer, all trials arid tortures for the
sake of those typical sacraments which prefigured things in the future; if we
praise the three children and Daniel, because they refused to be defiled by meat
from the king's table, from their regard for the sacrament of their day; if we
feel the strongest admiration for the Meccabees, who refused to touch food
which Christians lawfully use;(4) how much more should a Christian in our day be
ready to suffer all things for Christ's baptism, for Christ's Eucharist, for
Christ's sacred sign, since these are proofs of the accomplishment of what the
former sacraments only pointed forward to in the future! For what is still
promised to the Church, the body of Christ, is both clearly made known, and in the
Saviour Himself, the Head of the body, the Mediator between God and men, the man
Christ Jesus, has already been accomplished. Is not the promise of eternal life
by resurrection from the dead? This we see fulfilled in the flesh of Him of
whom it is said, that the Word became flesh and dwelt among us.(5) In former days
faith was dim, for the saints and righteous men of those times all believed and
hoped for the same things, and all these sacraments and ceremonies pointed to
the future; but now we have the revelation of the faith to which the people
were shut up under the law;(6) and what is now promised to believers in the
judgment is already accomplished in the example of Him who came not to destroy the
law and the prophets, but to fulfill them.
15. It is a question among the students of the sacred Scriptures, whether
the faith in Christ before His passion and resurrection, which the righteous
men of old learned by revelation or gathered from prophecy, had the same efficacy
as faith has now that Christ has suffered and risen; or whether the actual
shedding of the blood of the Lamb of God, which was, as He Himself says, for many
for the remission of sins,(7) conferred any benefit in the way of purifying or
adding to the purity of those who looked forward in faith to the death of
Christ, but left the world before it took place; whether, in fact, Christ's death
reached to the dead, so as to effect their liberation. To discuss this question
here, or to prove what has been ascertained on the subject, would take too long,
besides being foreign from our present purpose.
16. Meanwhile it is sufficient to prove, in opposition to Faustus'
ignorant cavils, how greatly they mistake who conclude, from the change in signs and
sacraments, that there must be a difference in the things which were prefigured
in the rites of a prophetic dispensation, and which are declared to be
accomplished in the rites of the gospel; or those, on the other hand, who think that as
the things are the same, the sacraments which announce their accomplishment
should not differ from the sacraments which foretold that accomplishment. For if
in language the form of the verb changes in the number of letters and syllables
according to the tense, as done signifies the past, and to be done the future,
why should not the symbols which declare Christ's death and resurrection to be
accomplished, differ from those which predicted their accomplishment, as we
see a difference in the form and sound of the words, past and future, suffered
and to suffer, risen and to rise? For material symbols are nothing else than
visible speech, which, though sacred, is changeable and transitory. For while God
is eternal, the water of baptism, and all that is material in the sacrament, is
transitory: the very word "God," which must be pronounced in the consecration,
is a sound which passes in a moment. The actions and sounds pass away, but
their efficacy remains the same, and the spiritual gift thus communicated is
eternal. To say, therefore, that if Christ had not destroyed the law and the
prophets, the sacraments of the law and the prophets would continue to be observed in
the congregations of the Christian Church, is the same as to say that if Christ
had not destroyed the law and the prophets, He would still be predicted as
about to be born, to suffer, and to rise again; whereas, in fact, it is proved that
He did not destroy, but fulfill those things, because the prophecies of His
birth, and passion, and resurrection, which were represented in these ancient
sacraments, have ceased, and the sacraments now observed by Christians contain the
announcement that He has been born, has suffered, has risen. He who came not
to destroy the law and the prophets, but to fulfill them, by this fulfillment
did away with those things which foretold the accomplishment of what is thus
shown to be now accomplished. Precisely in the same way, he might substitute for
the expressions, "He is to be born, is to suffer, is to rise," which were in
these times appropriate, the expressions, "He has been born, has suffered, has
risen," which are appropriate now that the others are accomplished, and so done
away.
17. Corresponding to this change in words is the change which naturally
took place in the substitution of new sacraments instead of those of the Old
Testament. In the case of the first Christians, who came to the faith as Jews, it
was by degrees that they were brought to change their customs, and to have a
clear perception of the truth; and permission was given them by the apostle to
preserve their hereditary worship and belief, in which they had been born and
brought up; and those who had to do with them were required to make allowance for
this reluctance to accept new customs. So the apostle circumcised Timothy, the
son of a Jewish mother and a Greek father, when they went among people of this
kind; and he himself accommodated his practice to theirs, not hypocritically,
but for a wise purpose. For these practices were harmless in the case of those
born and brought up in them, though they were no longer required to prefigure
things to come. It would have done more harm to condemn them as hurtful in the
case of those to whose time it l was intended that they should continue. Christ,
who came to fulfill all these prophecies, found those people trained in their
own religion. But in the case of those who had no such training, but were brought
to Christ, the corner-stone, from the opposite wall of circumcision, there was
no obligation to adopt Jewish customs. If, indeed, like Timothy, they chose to
accommodate themselves to the views of those of the circumcision who were
still wedded to their old sacraments, they were free to do so. But if they supposed
that their hope and salvation depended on these works of the law, they were
warned against them as a fatal danger. So the apostle says: "Behold, I Paul say
unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;"(1) that
is, if they were circumcised, as they were intending to be, in compliance with
some corrupt teachers, who told them that without these works of the law they
could not be saved. For when, chiefly through the preaching of the Apostle Paul,
the Gentiles were coming to the faith of Christ, as it was proper that they
should come, without being burdened with Jewish observances--for those who were
grown up were deterred from the faith by fear of ceremonies to which they were
not accustomed, especially of circumcision; and if they who had not been trained
from their birth to such observances had been made proselytes in the usual way,
it would have implied that the coming of Christ still required to be predicted
as a future event;--when, then, the Gentiles were admitted without these
ceremonies, those of the circumcision who believed, not understanding why the
Gentiles were not required to adopt their customs, nor why they themselves were still
allowed to retain them, began to disturb the Church with carnal contentions.
because the Gentiles were admitted into the people of God without being made
proselytes in the i usual way by circumcision and the other legal observances.
Some also of the converted Gentiles were bent on these ceremonies, from fear of
the Jews among whom they lived. Against these Gentiles the Apostle Paul often
wrote, and when Peter was carried away by their hypocrisy, he corrected him with a
brotherly rebuke.(2) Afterwards, when the apostles met in council, decreed
that these works of the law were not obligatory in the case of the Gentiles,(3)
some Christians of the circumcision were displeased, because they failed to
understand that these observances were permissible only in those who had been
trained in them before the revelation of faith, to bring to a close the prophetic
life in those who were engaged in it before the prophecy was fulfilled, lest by a
compulsory abandonment it should seem to be condemned rather than closed; while
to lay these things on the Gentiles would imply either that they were not
instituted to prefigure Christ, or that Christ was still to be prefigured. The
ancient people of God, before Christ came to fulfill the law and the prophets, were
required to observe all these things by which Christ was prefigured. It was
freedom to those who understood the meaning of the observance, but it was bondage
to those who did not. But the people in those latter times who come to believe
in Christ as having already come, and suffered, and risen, in the case of
those whom this faith found trained to those sacraments, are neither required to
observe them, nor prohibited from doing so; while there is a prohibition in the
case of those who were not bound by the ties of custom, or by any necessity, to
accommodate themselves to the practice of others, so that it might become
manifest that these things were instituted to prefigure Christ, and that after His
coming they were to cease, because the promises had been fulfilled. Some
believers of the circumcision who did not understand this were displeased with this
tolerant arrangement which the Holy Spirit effected through the apostles, and
stubbornly insisted on the Gentiles becoming Jews. These are the people of whom
Faustus speaks under the name of Symmachians or Nazareans. Their number is now
very small, but the sect still continues.
18. The Manichaeans, therefore have no ground for saying, in disparagement
of the law and the prophets, that Christ crime to destroy rather than to
fulfill them, because Christians do not observe what is there enjoined: for the only
things which they do not observe are those that prefigured Christ, and these
are not observed because their fulfillment is in Christ, and what is fulfilled
is no longer prefigured; the typical observances having properly come to a close
in the time of those who, after being trained in such things, had come to
believe in Christ as their fulfillment. Do not Christians observe the precept of
Scripture "Hear, O Israel; the Lord thy God is one God;" "Thou shalt not image,"
and so on? Do make Christians not observe the precept, "Thou shall not take the
name of the Lord thy God in vain?" Do Christians not observe the Sabbath, even
in the sense of a true rest? Do Christians not honor their parents, according
to the commandment? Do Christians not abstain from fornication, and murder. and
theft, and false witness, from coveting their neighbor's wife, and from
coveting his property,--all of which things are written in the law? These moral
precepts are distinct from typical sacraments: the former are fulfilled by the aid
of divine grace, the latter by the accomplishment of what they promise. Both are
fulfilled in Christ, who has ever been the bestower of this grace, which is
also now revealed in Him, and who now makes manifest the accomplishment of what
He in former times promised; for "the law was given by Moses, but grace and
truth came by Jesus Christ."(1) Again, these things which concern the keeping of a
good conscience are fulfilled in the faith which worketh by love;(2) while
types of the future pass away when they are accomplished. But even the types are
not destroyed, but fulfilled; for Christ, in bringing to light what the types
signified, does not prove them vain or illusory.
19. Faustus, therefore, is wrong in supposing that the Lord Jesus
fulfilled some precepts of righteous men who lived before the law of Moses, such as,
"Thou shall not kill," which Christ did not oppose, but rather confirmed by His
prohibition of anger and abuse; and that He destroyed some things apparently
peculiar to the Hebrew law, such as, "An eye for an eye, and a tooth for a tooth,"
which Christ. seems rather to abolish than to confirm, when He says, "But I
say unto you, that ye resist not evil; but if any one smite thee on thy right
cheek, turn to him the other also,"(3) and so on. But we say that even these
things which Faustus thinks Christ destroyed by enjoining the opposite, were
suitable to the times of the Old Testament, and were not destroyed, but fulfilled by
Christ.
20. In the first place let me ask our opponents if these ancient righteous
men, Enoch and Seth, whom Faustus mentions particularly, and any others who
lived before Moses, or even, if you choose, before Abraham, were angry with their
brother without a cause, or said to their brother, Thou fool. If not, why may
they not have taught these things as well as preached them? And if they taught
these things, how can Christ be said to have fulfilled their righteousness or
their teaching, any more than that of Moses, by adding, "But I say unto you, if
any man is angry with his brother, or if he says Racha, or if he says, Thou
fool, he shall be in danger of the judgment, or of the council, or of hell-fire,"
since these men did these very things themselves, and enjoined them upon
others? Will it be said that they were ignorant of its being the duty of a righteous
man to restrain his passion, and not to provoke his brother with angry abuse;
or that, knowing this, they were unable to act accordingly? In that case, they
deserved the punishment of hell, and could not have been righteous. But no one
will venture to say that in their righteousness there was such ignorance of
duty, and such a want of self-control, as to make them liable to the punishment of
hell. How, then, can Christ be said to have fulfilled the law, by which these
men lived by means of adding things without which they could have had no
righteousness at all? Will it be said that a hasty temper and bad language are sinful
only since the time of Christ, while formerly such qualities of the heart and
speech were allowable; as we find some institutions vary according to the times,
so that what is proper at one time is improper at another, and vice versa? You
will not be so foolish as to make this assertion. But even were you to do so,
the reply will be that, according to. this idea, Christ came not to fulfill
what was defective in the old law, but to institute a law which did not previously
exist; if it is true that with the righteous men of old it was not a sin to
say to their brother, Thou fool, which Christ pronounces so sinful, that whoever
does so is in danger of hell. So, then, you bare not succeeded in finding any
law of which it can be said that Christ supplied its defect by these additions.
21. Will it be said that the law in these early times was incomplete as
regards not committing adultery, till it was completed by the Lord, who added
that no one should look on a woman to lust after her? This is what you imply in
the way you quote the words, "Ye have heard that it has been said, Thou shalt not
commit adultery: but I say unto you, Do not lust even." "Here," you say, "is
the fulfillment." But let us take the words as they stand in the Gospel, without
any of your modifications, and see what character you give to those righteous
men of antiquity. The words are: "Ye have heard that it has been said, thou
shall not commit adultery; but I say unto you, that whosoever looketh on a woman
to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart."(1) In
your opinion, then, Enoch and Seth, and the rest, committed adultery in their
hearts; and either their heart was not the temple of God, or they committed
adultery in the temple of God. But if you dare not say this, how can you say that
Christ, when He came, fulfilled the law, which was already in the time of those
men complete?
22. As regards not swearing, in which also you say that Christ completed
the law given to these righteous men of antiquity, I cannot be certain that they
did not swear, for we, find that Paul the apostle swore. With you, swearing is
still a common practice, for you swear by the light, which you love as flies
do; for the light of the mind which lighteth every man that cometh into the
world, as distinct from mere natural light, you know nothing of. You swear, too, by
your master Manichaeus, whose name in his own tongue was Manes. As the name
Manes seemed to be connected with the Greek word for madness, you have changed it
by adding a suffix, which only makes matters worse, by giving the new meaning
of pouring forth madness. One of your own sect told me that the name Manichaeus
was intended to be derived from the Greek words for pouring forth manna; for
<greek>keein</greek> means to pour. But, as it is, you only express the idea of
madness with greater emphasis. For by adding the two syllables, while you have
forgotten to insert another letter in the beginning of the word, you make it
not Manichaeus, but Manichaeus; which must mean that he pours forth madness in
his long unprofitable discourses. Again, you often swear by the Paraclete,--not
the Paraclete promised and sent by Christ to His disciples, but this same
madness-pourer himself. Since, then, you are constantly swearing, I should like to
know in what sense you make Christ to have fulfilled this part of the law, which
is one you mention as belonging to the earliest times. And what do you make of
the oaths of the apostle? For as to your authority, it cannot weigh much with
yourselves, not to speak of me or any other person. It is therefore evident that
Christ's words, am come not to destroy the law, but to fulfill it," have not
the meaning which you give them, Christ makes no reference in these words to His
comments on the ancient sayings which He quotes, and of which His discourse
was an explanation, but not a fulfillment.
23. Thus, as regards murder, which was understood to mean merely the
destruction of the body, by which a man is deprived of life, the Lord explained that
every unjust disposition to injure our brother is a kind of murder. So John
also says, "He that hateth his brother is a murderer."(2) And as it was thought
that adultery meant only the act of unlawful intercourse with a woman, the
Master showed that the lust He describes is also adultery. Again, because perjury is
a heinous sin, while there is no sin either in not swearing at all or in
swearing truly, the Lord wished to secure us from departing from the truth by not
swearing at all, rather than that we should be in danger of perjury by being in
the habit of swearing truly. For one who never swears is less in danger of
swearing falsely than one who is in the habit of swearing truly. So, in the
discourses of the apostle which are recorded, he never used an oath, lest he should
ever fall unawares into perjury from being in the habit of swearing. In his
writings, on the other hand, where he had more leisure and opportunity for caution,
we find him using oaths in several places,(1) to teach us that there is no sin
in swearing truly, but that, on account of the infirmity of human nature, we are
best preserved from perjury by not swearing at all. These considerations will
also make it evident that the things which Faustus supposes to be peculiar to
Moses were not destroyed by Christ, as he says they were.
24. To take, for instance, this saying of the ancients, "Thou shalt love
thy neighbor, and hate thine enemy," how does Faustus make cut that this is
peculiar to Moses? Does not the Apostle Paul speak of some men as hateful to
God?(3) And, indeed, in connection with this saying, the Lord enjoins on us that we
should imitate God. His words are: "That ye may be the children of your Father
in heaven, who maketh the sun to rise upon the evil and the good, and sendeth
rain on the just and the unjust."(3) In ore sense we must hate our enemies, after
the example of God, to whom Paul says some men are hateful; while, at the same
time, we must also love our enemies after the example of God, who makes the
sun to rise on the evil and the good, and sendeth rain on the just and the
unjust. If we understand this, we shall find that the Lord, in explaining to those
who did not rightly understand the saying, Thou shalt hate thine enemy, made use
of it to show that they should love their enemy, which was a new idea to them.
It would take too long to show the consistency of the two things here. But when
the Manichaeans condemn without exception the precept, Thou shall hate thine
enemy, they may easily be met with the question whether their god loves the race
of darkness. Or, if we should love our enemies now, because they have a part
of good, should we not also hate them as having a part of evil? So even in this
way it would appear that there is no opposition between the saying of ancient
times, Thou shall hate thine enemy, and that of the Gospel, Love your enemies.
For every wicked man should be hated as far as he is wicked; while he should be
loved as a man. The vice which we rightly hate in him is to be condemned, that
by its removal the human nature which we rightly love in him may be amended.
This is precisely the principle we maintain, that we should hate our enemy for
what is evil in him, that is, for his wickedness; while we also love our enemy
for that which is good in him, that is, for his nature as a social and rational
being. The difference between us and the Manichaeans is, that we prove the man
to be wicked, not by nature, either his own or any other, but by his own will;
whereas they think that a man is evil on account of the nature of the race of
darkness, which, according to them, was an object of dread to God when he existed
entire, and by which also he was partly conquered, so that he cannot be
entirely set free. The intention of the Lord, then, is to correct those who, from
knowing without understanding what was said by them of old time, Thou shalt hate
thine enemy, hated their fellow-men instead of only hating their wickedness; and
for this purpose He says, Love your enemies. Instead of destroying what is
written about hatred of enemies in the law, of which He said, "I am come not to
destroy the law, but to fulfill it," He would have us learn, from the duty of
loving our enemies, how it is possible in the case of one and the same person,
both to Late him for his sin, and to love him for his nature. It is too much to
expect our perverse opponents to understand this. But we can silence them, by
showing that by their irrational objection they condemn their own god, of whom
they cannot say that he loves the race of darkness; so that in enjoining on every
one to love his enemy, they cannot quote his example. There would appear to be
more love of their enemy in the race of darkness than in the god of the
Manichaeans. The story is, that the race of darkness coveted the domain of light
bordering on their territory, and, from a desire to possess it, formed the plan of
invading it. Nor is there any sin in desiring true goodness and blessedness. For
the Lord says, "The kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take
it by force."(4) This fabulous race of darkness, then, wished to take by force
the good they desired, for its beautiful and attractive appearance. But God,
instead of returning the love of those who wished to possess Him, hated it so as
to endeavor to annihilate them. If, therefore, the evil love the good in the
desire to possess it, while the good hate the evil in fear of being defiled, I
ask the Manichaeans, which of these obeys the precept of the Lord, "Love your
enemies"? If you insist on making these precepts opposed to one another, it will
follow that your god obeyed what is written in the law of Moses, "Thou shall
hate thine enemy"; while the race of darkness obeyed what is written in the
Gospel, "Love your enemies." However, you have never succeeded in explaining the
difference between the flies that fly in the day-time and the moths that fly at
night; for both, according to you, belong to the race of darkness. How is it that
one kind love the light, contrary to their nature; while the other kind avoid
it, and prefer the darkness from which they sprung? Strange, that filthy sewers
should breed a cleaner sort than dark closets!
25. Nor, again, is there any opposition between that which was said by
them of old time, "An eye for an eye, a tooth for a tooth," and what the Lord
says, "But I say unto you, that ye resist not evil; but if any one smiteth thee on
thy right cheek, turn to him the other also," and so on(1) The old precept as
well as the new is intended to check the vehemence of hatred, and to curb the
impetuosity of angry passion. For who will of his own accord be satisfied with a
revenge equal to the injury? Do we not see men, only slightly hurt, eager for
slaughter, thirsting for blood, as if they could never make their enemy suffer
enough? If a man receives a blow, does he not summon his assailant, that he may
be condemned in the court of law? Or if he prefers to return the blow, does he
not fall upon the man with hand and heel, or perhaps with a weapon, if he can
get hold of one? To put a restraint upon a revenge so unjust from its excess,
the law established the principle of compensation, that the penalty should
correspond to the injury inflicted. So the precept, "an eye for an eye, a tooth for a
tooth," instead of being a brand to kindle a fire that was quenched, was
rather a covering to prevent the fire already kindled from spreading. For there is a
just revenge due to the injured person from his assailant; so that when we
pardon, we give up what we might justly claim. Thus, in the Lord's prayer, we are
taught to forgive others their debts that God may forgive us our debts. There
is no injustice in asking back a debt, though there is kindness in forgiving it.
But as, in swearing, one who swears, even though truly, is in danger of
perjury, of which one is in no danger who never swears; and while swearing truly is
not a sin, we are further. from sin by not swearing; so that the command not to
swear is a guard against perjury: in the same way since it is sinful to wish to
be revenged with an unjust excess, though there is no sin in wishing for
revenge within the limits of justice, the man who wishes for no revenge at all is
further from the sin of an unjust revenge. It is sin to demand more than is due,
though it is no sin to demand a debt. And the best security against the sin of
making an unjust demand is to demand nothing, especially considering the danger
of being compelled to pay the debt to Him who is in debted to none. Thus, I
would explain the passage as follows: It has been said by them of old time, Thou
shall not take unjust revenge; but I say, Take no revenge at all: here is the
fulfillment. It is thus that Faustus, after quoting," It has been said, Thou
shall not swear falsely; but I say unto you, swear not at all," adds: here is the
fulfillment. I might use the same expression if I thought that by the addition
of these words Christ supplied a defect in the law, and not rather that the
intention of the law to prevent unjust revenge is best secured by not taking
revenge at all, in the same way as the intention to prevent perjury is best secured
by not swearing at all. For if "an eye for an eye" is opposed to "If any one
smite thee on the cheek, turn to him the other also," is there not as much
opposition between "Thou shalt perform unto the Lord thine oath," and "Swear not at
all?"(2) If Faustus thinks that there is not destruction, but fulfillment, in
the one case, he ought to think the same of the other. For if "Swear not" is the
fulfillment of "Swear truly," why should not "Take no revenge" be the
fulfillment of "Take revenge justly"?
So, according to my interpretation, there is in both cases a guard against
sin, either of false swearing or of unjust revenge; though, as regards giving
up the right to revenge, there is the additional consideration that, by
forgiving such debts, we shall obtain the forgiveness of our debts. The old precept
was required in the case of a self-willed people, to teach them not to be
extravagant in their demands. Thus, when the rage eager for unrestrained vengeance,
was subdued, there would be leisure for any one so disposed to consider the
desirableness of having his own debt cancelled by the Lord, and so to be led by this
consideration to forgive the debt of his fellow-servant.
26. Again, we shall find on examination, that there is no opposition
between the precept of the Lord about not putting away a wife, and what was said by
them of old time: "Whosoever putteth away his wife, let him give her a writing
of divorcement."(3) The Lord explains the intention of the law, which required
a bill of divorce in every case where a wife was put away. The precept not to
put away a wife is the opposite of saying that a man may put away his wife if he
pleases; which is not what the law says. On the contrary, to prevent the wife
from being put away, the law required this intermediate step, that the
eagerness for separation might be checked by the writing of the bill, and the man might
have time to think of the evil of putting away his wife; especially since, as
it is said, among the Hebrews it was unlawful for any but the scribes to write
Hebrew: for the scribes claimed the possession of superior wisdom; and if they
were men of upright and pious character, their pursuits might justly entitle
them to make this claim. In requiring, therefore, that in putting away his wife,
a man should give her a writing of divorcement, the design was that he should
be obliged to have recourse to those from whom he might expect to receive a
cautious interpretation of the law, and suitable advice against separation. Having
no other way of getting the bill written, the man should be obliged to submit
to their direction, and to allow of their endeavors to restore peace and harmony
between him and his wife. In a case where the hatred could not be overcome or
checked, the bill would of course be written A wife might with reason be put
away when wise counsel failed to restore the proper feeling and affection in the
mind of her husband. If the wife is not loved, she is to be put away. And that
she may not be put away, it is the husband's duty to love her. Now, while a man
cannot be forced to love against his will, he may be influenced by advice and
persuasion. This was the duty of the scribe, as a wise and upright man; and the
law gave him the opportunity, by requiring the husband in all cases of quarrel
to go to him, to get the bill of divorcement written. No good or prudent man
would write the bill unless it were a case of such obstinate aversion as to make
reconciliation impossible. But according to your impious notions, there can be
nothing in putting away a wife; for matrimony, according to you, is a criminal
indulgence. The word "matrimony" shows that a man takes a wife in order that
she may become a mother, which would be an evil in your estimation. According to
you, this would imply that part of your god is overcome and captured by the
race of darkness, and bound in the fetters of flesh.
27. But, to explain the point in hand: If Christ, in adding the words,
"But I say unto you," to the quotations He makes of ancient sayings, neither
fulfilled the law of primitive times by His additions, nor destroyed the law given
to Moses by opposite precepts, but rather paid such deference to the Hebrew law
in all the quotations He made from it, as to make His own remarks chiefly
explanatory of what the law stated less distinctly, or a means of securing the
design intended by the law, it follows that from the words, "I came not to destroy
the law, but to fulfill it" we are not to understand that Christ by His precepts
filled up what was wanting in the law; but that what the literal command
failed in doing from the pride and disobedience of men, is accomplished by grace in
those who are brought to repentance and humility. The fulfillment is not in
additional words, but in acts of obedience. So the apostle says "Faith worketh by
love;"(1) and again, He that loveth another hath fulfilled the law."(2) This
love, by which also the righteousness of the law can be fulfilled was bestowed in
its significance by Christ in His coming, through the spirit which He sent
according to His promise; and therefore He said, "I came not to destroy the law,
but to fulfill it." This is the New Testament in which the promise of the
kingdom of heaven is made to this love; which was typified in the Old Testament,
suitably to the times of that dispensation. So Christ says again; "A new
commandment I give unto you, that ye love one another."(3)
28. So we find in the Old Testament all or nearly all the counsels and
precepts which Christ introduces with the words "But I say unto you.' Against
anger it is written, "Mine eyes troubled because of anger;"(4) and again, "Better
is he that conquers his anger, than he that taketh a city."(5) Against hard
words, 'The stroke of a whip maketh a wound; but the stroke of the tongue breaketh
the bones."(6) Against adultery in the heart, "Thou shall not covet thy
neighbor's wife."(7) It is not," Thou shall not commit adultery;" but, "Thou shall not
covet." The apostle, in quoting this, says: "I had not known lust, unless the
law had said, Thou shalt not covet."(8) Regarding patience in not offering
resistance, a man is praised who "giveth his cheek to him that smiteth him, and who
is filled full with reproach."(9) Of love to enemies it is said: "If thine
enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink."(10) This also is quoted by
the apostle."(11) In the Psalm, too, it is said, "I was a peace maker among
them that hated peace;"(1) and in many similar passages. In connection also with
our imitating God in refraining from taking revenge, and in loving even the
wicked, there is a passage containing a full description of God in this character;
for it is written: "To Thee alone ever belongeth great strength, and who can
withstand the power of Thine arm? For the whole world before Thee is as a little
grain of the balance; yea, as a drop of the morning dew that falleth down upon
the earth. But Thou hast mercy upon all, for Thou canst do all things, and
winkest at the sins of men, because of repentance. For Thou lovest all things that
are, and abhorrest nothing which Thou hast made; for never wouldest Thou have
made anything if Thou hadst hated it. And how could anything have endured, if it
had not been Thy will? or been preserved, if not called by Thee? But Thou
sparest all; for they are Thine, O Lord, Thou lover of souls. For Thy good Spirit
is in all things; therefore chastenest Thou them by little and little that
offend, and warnest them by putting them in remembrance wherein they have offended,
that learning their wickedness, they may believe in Thee, O Lord."(2) Christ
exhorts us to imitate this long-suffering goodness of God, who maketh the sun to
rise upon the evil and the good, and sendeth rain on the just and on the
unjust; that we may not be careful to revenge, but may do good to them that hate us,
and so may be perfect, even as our Father in heaven is perfect.(3) From another
passage in these ancient books we learn that, by not exacting the vengeance
due to us, we obtain the remission of our own sins; and that by not forgiving the
debts of others, we incur the danger of being refused forgiveness when we pray
for the remission of our own debts: "He that revengeth shall find vengeance
from the Lord, and He will surely keep his sin in remembrance. Forgive thy
neighbor the hurt that he hath done to thee; so shall thy sins also be forgiven when
thou prayest. One man beareth hatred against another, and cloth he seek pardon
of the Lord? He showeth no mercy to a man who is like himself; and doth he ask
forgiveness of his own sins? If he that is but flesh nourishes hatred, and asks
for favor from the Lord, who will entreat for the pardon of his sins?"(4)
29. As regards not putting away a wife, there is no need to quote any
other passage of the Old Testament than that referred to most appropriately in the
Lord's reply to the Jews when they questioned Him on this subject. For when
they asked whether it is lawful for a man to put away his wife for any reason, the
Lord answered: "Have ye not read, that He that made them at the beginning made
them male and female, and said, For this cause shall a man leave his father
and mother, and shall cleave to his wife, and they two shall be one flesh?
Therefore they are no longer twain, but one flesh. What therefore God hath joined,
let no man put asunder."(5) Here the Jews, who thought that they acted according
to the intention of the law of Moses in putting away their wives, are made to
see from the book of Moses that a wife should not be put away. And, by the way,
we learn here, from Christ's own declaration, that God made and joined male and
female; so that by denying this, the Manichaeans are guilty of opposing the
gospel of Christ as well as the writings of Moses. And supposing their doctrine
to be true, that the devil made and joined male and female, we see the
diabolical cunning of Faustus in finding fault with Moses for dissolving marriages by
granting a bill of divorce, and praising Christ for strengthening the union by
the precept in the Gospel. Instead of this, Faustus, consistently with his own
foolish and impious notions, should have praised Moses for separating what was
made and joined by the devil, and should have blamed Christ for ratifying a bond
of the devil's workmanship. To return, let us hear the good Master explain how
Moses, who wrote of the conjugal chastity in the first union of male and female
as so holy and inviolable, afterwards allowed the people to put away their
wives. For when the Jews replied, "Why did Moses then command to give a writing of
divorcement, and to put her away?" Christ said unto them, "Moses, because of
the hardness of your heart, suffered you to put away your wives."(6) This
passage we have already explained.(7) The hardness must have been great indeed which
could not be induced to admit the restoration of wedded love, even though by
means of the writing an opportunity was afforded for advice to be given to this
effect by wise and upright men. They the Lord quoted the same law, to show both
what was enjoined on the good and what was permitted to the hard; for, from
what is written of the union of male and female, He proved that a wife must not be
put away, and pointed out the divine authority for the union; and shows from
the same Scriptures that a bill of divorcement was to be given because of the
hardness of the heart, which might be subdued or might not.
30. Since, then, all these excellent precepts of the Lord, which Faustus
tries to prove to be contrary to the old books of the Hebrews, are found in
these very books, the only sense in which the Lord came not to destroy the law, but
to fulfill it, is this, that besides the fulfillment of the prophetic types,
which are set aside by their actual accomplishment, the precepts also, in which
the law is holy, and just, and. good, are fulfilled in us, not by the oldness
of the letter which commands, and increases the offence of the proud by the
additional guilt of transgression, but by the newness of the Spirit, who aids us,
and by the obedience of the humble, through the saving grace which sets us free.
For, while all these sublime precepts are found in the ancient books, still
the end to which they point is not there revealed; although the holy men who
foresaw the revelation lived in accordance with it, either veiling it in prophecy
as suited the time, or themselves discovering the truth thus veiled.
31. I am disposed, after careful examination, to doubt whether the
expression so often used by the Lord, "the kingdom of heaven," can be found in these
books. It is said, indeed, "Love wisdom, that ye may reign for ever."(1) And if
eternal life had not been clearly made known in the Old Testament, the Lord
would not have said, as He did even to the unbelieving Jews: "Search the
Scriptures, for in them ye think that ye have eternal life, and they are they that
testify of me."(2) And to the same effect are the words of the Psalmist: "I shall
not die, but live, and declare the works of the Lord."(3) And again: "Enlighten
mine eyes, lest I sleep the sleep of death."(4) Again, we read, "The souls of
the righteous are in the hand of the Lord, and pain shall not touch them;" and
immediately following: "They are in peace; and if they have suffered torture from
men, their hope is full of immortality; and after a few trouble, they shall
enjoy many rewards."(5) Again, in another place: "The righteous shall live for
ever, and their reward is with the Lord, and their concern with the Highest;
therefore shall they receive from the hand of the Lord a kingdom of glory and a
crown of beauty."(6) These and many similar declarations of eternal life, in more
or less explicit terms, are found in these writings. Even the resurrection of
the body is spoken of by the prophets. The Pharisees, accordingly, were fierce
opponents of the Sadducees, who disbelieved the resurrection. This we learn not
only from the canonical Acts of the Apostles, which the Manichaeans reject,
because it tells of the advent of the Paraclete promised by the Lord, but also
from the Gospel, when the Sadducees question the Lord about the woman who married
seven brothers, one dying after the other, whose wife she would be in the
resurrection.(7) As regards, then, eternal life and the resurrection of the dead,
numerous testimonies are to be found in these Scriptures. But I do not find there
the expression, "the kingdom of heaven." This expression belongs properly to
the revelation of the New Testament, because in the resurrection our earthly
bodies shall, by that change which Paul fully describes, become spiritual bodies,
and so heavenly, that thus we may possess the kingdom of heaven. And this
expression was reserved for Him whose advent as King to govern and Priest to
sanctify His believing people, was ushered in by all the symbolism of the old
covenant, in its genealogies, its typical acts and words, its sacrifices and ceremonies
and feasts, and in all its prophetic utterances and events and figures. He
came full of grace and truth, in His grace helping us to obey the precepts, and in
His truth securing the accomplishment of the promises. He came not to destroy
the law, but to fulfill it.
BOOK XX.
FAUSTUS REPELS THE CHARGE OF SUN-WORSHIP, AND MAINTAINS THAT WHILE THE
MANICHAEANS BELIEVE THAT GOD'S POWER DWELLS IN THE SUN AND HIS WISDOM IN THE MOON,
THEY YET WORSHIP ONE DEITY, FATHER, SON, AND HOLY SPIRIT. THEY ARE NOT A SCHISM OF
THE GENTILES, NOR A SECT. AUGUSTIN EMPHASIZES THE CHARGE OF POLYTHEISM, AND
GOES INTO AN ELABORATE COMPARISON OF MANICHAEAN AND PAGAN MYTHOLOGY.
1. Faustus said: You ask why we worship quire into the matter, that we may
see whether the sun, if we are a sect or separate religion, the name of
Gentiles is more applicable to and not Pagans, or merely a schism of the you or to
us. Perhaps, in giving you in a Gentiles. It may therefore be as well to in a
friendly way this simple account of my faith, I shall appear to be making an
apology for it, as if I were ashamed, which God forbid, of doing homage to the
divine luminaries. You may take it as you please; but I shall not regret what I have
done if I succeed in conveying to some at least this much knowledge, that our
religion has nothing in common with that of the Gentiles.
2. We worship, then, one deity under the threefold appellation of the
Almighty God the Father, and his son Christ, and the Holy Spirit. While these are
one and the same, we believe also that the Father properly dwells in the highest
or principal light, which Paul calls "light inaccessible,"(1) and the Son in
his second or visible light. And as the Son is himself twofold, according to the
apostle, who speaks of Christ as the power of God and the wisdom of God,(2) we
believe that His power dwells in the sun, and His wisdom in the moon. We also
believe that the Holy Spirit, the third majesty, has His seat and His home in
the whole circle of the atmosphere. By His influence and spiritual infusion, the
earth conceives and brings forth the mortal Jesus, who, as hanging from every
tree, is the life and salvation of men.(3) Though you oppose, these doctrines
so violently, your religion resembles ours in attaching the same sacredness to
the bread and wine that we do to everything. This is our belief, which you will
have an opportunity of hearing more of, if you wish to do so. Meanwhile there
is some force in the consideration that you or any one that is asked where his
God dwells, will say that he dwells in light; so that the testimony in favor of
my worship is almost universal.
3. As to your calling us a schism of the Gentiles, and not a sect, I
suppose the word schism applies to those who have the same doctrines and worship as
other people, and only choose to meet separately. The word sect, again, applies
to those whose doctrine is quite unlike that of others, and who have made a
form of divine worship peculiar to themselves. If this is what the words mean, in
the first place, in our doctrine and worship we have no resemblance to the
Pagans. We shall see presently whether you have. The Pagan doctrine is, that all
things good and evil, mean and glorious, fading and unfading, changeable and
unchangeable, material and divine, have only one principle. In opposition to this,
my belief is that God is the principle of all good things, and Hyle [matters]
of the opposite. Hyle is the name given by our master in divinity to the
principle or nature of evil. The Pagans accordingly think it right to worship God
with altars, and shrines, and images, and sacrifices, and incense. Here also my
practice differs entirely from theirs: for I look upon myself as a reasonable
temple of God, if I am worthy to be so; and I consider Christ his Son as the
living image of his living majesty; and I hold a mind well cultivated to be the true
altar, and pure and simple prayers to be the true way of paying divine honors
and of offering sacrifices. Is this being a schism of the Pagans?
4. As regards the worship of the Almighty God, you might call us a schism
of the Jews, for all Jews are bold enough to profess this worship, were it not
for the difference in the form of our worship, though it may be questioned
whether the Jews really worship the Almighty. But the doctrine I have mentioned is
common to the Pagans in their worship of the sun, and to the Jews in their
worship of the Almighty. Even in relation to you, we are not properly a schism,
though we acknowledge Christ and worship Him; for our worship and doctrine are
different from yours. In a schism, little or no change is made from the original;
as, for instance, you, in your schism from the Gentiles, have brought with you
the doctrine of a single principle, for you believe that all things are of God.
The sacrifices you change into love-feasts, the idols into martyrs, to whom
you pray as they do to their idols. You appease the shades of the departed with
wine and food. You keep the same holidays as the Gentiles; for example, the
calends and the solstices. In your way of living you have made no change. Plainly
you are a mere schism; for the only difference from the original is that you
meet separately. In this you have followed the Jews, who separated from the
Gentiles, bat differed only in not having images. For they used temples, and
sacrifices, and altars. and a priesthood, and the whole round of ceremonies the same as
those of the Gentiles, only more superstitious. Like the Pagans, they believe
in a single principle; so that both you and the Jews are schisms of the
Gentiles. for you have the same faith, and nearly the same worship, and you call
yourselves sects only because you meet separately. The fact is, there are only two
sects, the Gentiles and ourselves. We and the Gentiles are as contrary in our
belief as truth and falsehood, day and night, poverty and wealth, health and
sickness. You, again, are not a sect in relation either to truth or to error. You
are merely a schism and a schism not of truth, but of error.
5. Augustin replied: O hateful mixture of ignorance and cunning! Why do
you put arguments in the mouth of your opponent, which no one that knows you
would use? We do not call you Pagans, or a schism of Pagans; but we say that you
resemble them in worshipping many gods. But you are far worse than Pagans, for
they worship things which exist, though they should not be worshipped: for idols
have an existence, though for salvation they are nought. So, to worship a tree
with prayers, instead of improving it by cultivation, is not to worship
nothing, but to worship in a wrong way. When the apostle says that "the things which
the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God,"(1) he means
that these demons exist to whom the sacrifices are made, and with whom he wishes
us not to be partakers. So, too, heaven and earth, the sea and air, the sun
and moon, and the other heavenly bodies, are all objects which have a sensible
existence. When the Pagans worship these as gods, or as parts of one great God
(for some of them identify the universe with the Supreme Deity), they worship
things which have an existence. In arguing with Pagans, we do not deny the
existence of these things, but we say that they should not be worshipped; and we
recommend the worship of the invisible Creator of all these things, in whom alone
man can find the happiness which all allow that he desires. To those, again, who
worship what is invisible and immaterial, but still is created, as the soul or
mind of man, we say that happiness is not to be found in the creature even
under this form, and that we must worship the true God, who is not only invisible,
but unchangeable; for He alone is to be worshipped, in the enjoyment of whom
the worshipper finds happiness, and without whom the soul must be wretched,
whatever else it possesses. You, on the other hand, who worship things which have no
existence at all except in your fictitious legends, would be nearer true piety
and religion if you were Pagans, or if you were worshippers of what has an
existence, though not a proper object of worship. In fact, you do not properly
worship the sun, though he carries your prayers with him in his course round the
heavens.
6. Your statements about the sun himself are so false and absurd, that if
he were to repay you for the injury done to him, he would scorch you to death.
First of all, you call the sun a ship, so that you are not only astray worlds
off, as the saying is, but adrift. Next, while every one sees that the sun is
round, which is the form corresponding from its perfection to his position among
the heavenly bodies, you maintain that he is triangular, that is, that his
light shines on the earth through a triangular window in heaven. Hence it is that
you bend and bow your heads to the sun, while you worship not this visible sun,
but some imaginary ship which you suppose to be shining through a triangular
opening. Assuredly this ship would never have been heard of, if the words
required for the composition of heretical fictions had to be paid for, like the wood
required for the beams of a ship. All this is comparatively harmless, however
ridiculous or pitiable. Very different is your wicked fancy about youths of both
sexes proceeding from this ship, whose beauty excites eager desire in the
princes and princesses of darkness; and so the members of your god are released from
this humiliating confinement in the members of the race of darkness, by means
of sinful passion and sensual appetite. And to these filthy rags of yours you
would unite the mystery of the Trinity; for you say that the Father dwells in a
secret light, the power of the Son in the sun, and His wisdom in the moon, and
the Holy Spirit in the air.
7. As for this threefold or rather fourfold fiction, what shall I say of
the secret light of the Father, but that you can think of no light except what
you have seen? From your knowledge of visible light, with which beasts and
insects as well as men are familiar, you form some vague idea in your mind, and call
it the light in Which God the Father dwells with His subjects. How can you
distinguish between the light by which we see, and that by which we understand,
when, according to your ideas, to understand truth is nothing else than to form
the conception of material forms, either finite or in some cases infinite; and
you actually believe in these wild fancies? It is manifest that the act of my
mind in thinking of your region of light which has no existence, is entirely
different from my conception of Alexandria, which exists, though I have not seen
it. And, again, the act of forming a conception of Alexandria, which I have never
seen, is very different from thinking of Carthage, which I know. But this
difference is insignificant as compared with that between my thinking of material
things which I know from seeing them, and my understanding justice, chastity,
faith, truth, love, goodness, and things of this nature. Can you describe this
intellectual light, which gives us a clear perception of the distinction between
itself and other things, as well as of the distinction between those things
themselves? And yet even this is not the sense in which it can be said that God is
light, for this light is created, whereas God is the Creator; the light is
made, and He is the Maker; the light is changeable. For the intellect changes from
dislike to desire, from ignorance to knowledge, from forgetfulness to
recollection; whereas God remains the same in will, in truth, and in eternity. From God
we derive the beginning of existence, the principle of knowledge, the law of
affection. From God all animals, rational and irrational, derive the nature of
their life, the capacity of sensation, the faculty of emotion. From God all
bodies derive their subsistence in extension, their beauty in number, and their
order in weight. This light is one divine being, in an inseparable triune
existence; and yet, without supposing the assumption of any bodily form, you assign to
separate places parts of the immaterial, spiritual, anti unchangeable
substance. And instead of three places for the Trinity, you have four: one, the light
inaccessible, which you know nothing about, for the Father; two, the sun and
moon, for the Son; and again one, the circle of the atmosphere, for the Holy
Spirit. Of the inaccessible light of the Father I shall say nothing further at
present, for orthodox believers do not separate the Son and the Spirit from the
Father in relation to this light.
8. It is difficult to understand how you have been taken with the absurd
idea of placing the power of the Son in the sun, and His wisdom in the moon.
For, as the Son remains inseparably in the Father, His wisdom and power cannot be
separated from one another, so that one should be in the sun and the other in
the moon. Only material things can be thus assigned to separate places. If you
only understood this, it would have prevented you from taking the productions of
a diseased fancy as the material for so many fictions. But there is
inconsistency and improbability as well as falsehood in your ideas. For, according to
you, the seat of wisdom is inferior in brightness to the seat of power. Now energy
and productiveness are the qualities of power, whereas light teaches and
manifests; so that if the sun had the greater heat, and the moon the greater light,
these absurdities might appear to have some likelihood to men of carnal minds,
who know nothing except through material conceptions. From the connection
between great heat and motion, they might identify power with heat; while light from
its brightness, and as making things discernible, they might represent wisdom.
But what folly as well as profanity, in placing power in the sun, which excels
so much in light, and wisdom in the moon, which is so inferior in brightness!
And while you separate Christ from Himself, you do not distinguish between
Christ and the Holy Spirit; whereas Christ is one, the power of God, and the wisdom
of God, and the Spirit is a distinct person. But according to you, the air,
which you make the seat of the Spirit, fills and pervades the universe. So the
sun and moon in their course are always united to the air. But the moon
approaches the sun at one time, and recedes from it at another. So that, if we may
believe you, or rather, if we may allow ourselves to be imposed on by you, wisdom
recedes from power by half the circumference of a circle, and again approaches it
by the other half. And when wisdom is full, it is at a distance from power.
For when the moon is full, the distance between the two bodies is so great, that
the moon rises in the east while the sun is setting in the west. But as the
loss of power produces weakness, the fuller the moon is, the weaker must wisdom
be. If, as is certainly true, the wisdom of God is unchangeable in power, and the
power of God unchangeable in wisdom, how can you separate them so as to assign
them to different places? And how can the place be different when the
substance is the same? Is this not the infatuation of subjection to material fancies;
showing such a want of power and wisdom that your wisdom is as weak as your
power is foolish? This execrable absurdity would divide Christ between the sun and
the moon,--His power in one, and His wisdom in the other; so that He would be
incomplete in both, lacking wisdom in the sun, and power in the moon, while in
both He supplies youths, male and female, to excite the affection of the princes
and princesses of darkness. Such are the tenets which you learn and profess.
Such is the faith which directs your conduct. And can you wonder that you are
regarded with abhorrence?
9. But besides your errors regarding these conspicuous and familiar
luminaries, which you worship not for what they are, but for what your wild fancy
makes them to be, your other absurdities are still worse than this. Your
illustrious World-bearer, and Atlas who helps to hold him up, are unreal beings. Like
innumerable other creatures of your fancy, they have no existence, and yet you
worship them. For this reason we say that you are worse than Pagans, while you
resemble them in worshipping many gods. You are worse, because, while they
worship things which exist though they are not gods, you worship things which are
neither gods nor anything else, for they have no existence. The Pagans, too, have
fables, but they know them to be fables; and either look upon them as amusing
poetical fancies, or try to explain them as representing the nature of things,
or the life of man. Thus they say that Vulcan is lame, because flame in common
fire has an irregular motion: that Fortune is blind, because of the uncertainty
of what are called fortuitous occurrences: that there are three Fates, with
distaff, and spindle, and fingers spinning wool into thread, because there are
three times,--the past, already spun and wound on the spindle; the present, which
is passing through the fingers of the spinner; and the future, still in wool
bound to the distaff, and soon to pass through the fingers to the spindle, that
is, through the present into the future: and that Venus is the wife of Vulcan,
because pleasure has a natural connection with heat; and that she is the
mistress of Mars, because pleasure is not properly the companion of warriors: and that
Cupid is a boy with wings and a bow, from the wounds inflicted by thoughtless,
inconstant passion in the hearts of unhappy beings: and so with many other
fables. The great absurdity is in their continuing to worship these beings, after
giving such explanations; for the worship without the explanations, though
criminal, would be a less heinous crime. The very explanations prove that they do
not worship that God, the enjoyment of whom can alone give happiness, but things
which He has created. And even in the creature they worship not only the
virtues, as in Minerva, who sprang from the head of Jupiter, and who represents
prudence,--a quality of reason which, according to Plato, has its seat in the
head,--but their vices, too, as in Cupid. Thus one of their dramatic poets says,
"Sinful passion, in favor of vice, made Love a god."(1) Even bodily evils had
temples in Rome, as in the case of pallor and fever. Not to dwell on the sin of the
worshippers of these idols, who are in a way affected by the bodily forms, so
that they pay homage to them as deities, when they see them set up in some
lofty place, and treated with great honor and reverence, there is greater sin in
the very explanations which are intended as apologies for these dumb, and deaf,
and blind, and lifeless objects. Still, though, as I have said, these things are
nothing in the way of salvation or of usefulness, both they and the things
they are said to represent are real existences. But your First Man, warring with
the five elements; and your Mighty Spirit, who constructs the world from the
captive bodies of the race of darkness, or father from the members of your god in
subjection and bondage; and your World-holder, who has in his hand the remains
of these members, and who bewails the capture and bondage and pollution of the
rest; and your giant Atlas, who keeps up the World-holder on his shoulders,
lest he should from weariness throw away his burden, and so prevent the completion
of the final imitation of the mass of darkness, which is to be the last scene
in your drama;--these and countless other absurdities are not represented in
painting or sculpture, or in any explanation; and yet you believe and worship
things which have no existence, while you taunt the Christians with being
credulous for believing in realities with a faith which pacifies the mind under its
influence. The objects of your worship can be shown to have no existence by many
proofs, which I do not bring forward here, because, though I could without
difficulty discourse philosophically on the construction of the world, it would take
too long to do so here. One proof suffices. If these things are real, God must
be subject to change, and corruption, and contamination; a supposition as
blasphemous as it is irrational. All these things, therefore, are vain, and false,
and unreal. Thus you are much worse than those Pagans, with whom all are
familiar, and who still preserve traces of their old customs, of which they
themselves are ashamed; for while they worship things which are not gods, you worship
things which do not exist.
10. If you think that your doctrines are true because they are unlike the
errors of the Pagans, and that we are in error because we perhaps differ more
from you than from them, you might as well say that a dead man is in good health
because he is not sick; or that good health is undesirable, because it differs
less from sickness than from death. Or if the Pagans should be viewed in many
cases as rather dead than sick, you might as well praise the ashes in the tomb
because they have no longer the human shape, as compared with the living body,
which does not differ so much from a corpse as from ashes. It is thus we are
reproached for having more resemblance to the dead body of Paganism than to the
ashes of Manichaeism. But in division, it often happens that a thing is placed
in different classes, according to the point of resemblance on which the
division proceeds, For instance, if animals are divided into those that fly and those
that cannot fly, in this division men and beasts are classed together as
distinct from birds, because they are both unable to fly. But if they are divided
into rational and irrational, beasts and birds are classed together as distinct
from men, for they are both destitute of reason. Faustus did not think of this
when he said: There are in fact only two sects, the Gentiles and ourselves, for
we are directly opposed to them in our belief. The opposition he means is this,
that the Gentiles believe in a single principle, whereas the Manichaeans
believe also in the principle of the race of darkness. Certainly, according to this
division we agree in general with the Pagans. But if we divide all who have a
religion into those who worship one God and those who worship many gods, the
Manichaeans must be classed along with the Pagans, and we along with the Jews. This
is another distinction, which may be said to make only two sects. Perhaps you
l will say that you hold all your gods to be of one substance, which the Pagans
do not. But you at least resemble them in assigning to your gods different
powers, and functions, and employments. One does battle with the race of darkness;
another constructs the world from the part which is captured; another,
standing above, has the world in his band; another holds him up from below; another
turns the wheels of the fires and winds and waters beneath; another, in his
circuit of the heavens, gathers with his beams the members of your god from
cesspools. Indeed, your gods have innumerable occupations, according to your fabulous
descriptions, which you neither explain nor represent in a visible form. But
again, if men were divided into those who believe that God takes an interest in
human affairs and those who do not, the Pagans and Jews, and you and all heretics
that have anything of Christianity, will be classed together, as opposed to
the Epicureans, and any others holding similar views. As this is a principle of
importance, here again we may say that there are only two sects, and you belong
to the same sect as we do. You will hardly venture to dissent from us in the
opinion that God is concerned in human affairs, so that in this matter your
opposition to the Epicureans makes you side with us. Thus, according to the nature
of the division, what is in one class at one time, is in another at another
time: things joined here are separated there: in some things we are classed with
others, and they with us; in other things we are classed separately, and stand
alone. If Faustus thought of this, he would not talk such eloquent nonsense.
11. But what are we to make of these words of Faustus: The Holy Spirit, by
his influence and spiritual infusion, makes the earth conceive and bring forth
the mortal Jesus, who, as hanging from every tree, is the life and salvation
of men? Letting pass for a moment the absurdity of this statement, we observe
the folly of believing that the mortal Jesus can be conceived through the power
of the Holy Spirit by the earth, but not by the Virgin Mary. Dare you compare
the holiness of that chaste virgin's womb with any piece of ground where trees
and plants grow? Do you pretend to look with abhorrence upon a pure virgin, while
you do not shrink from believing that Jesus is produced in gardens watered by
the filthy drains of a city? For plants of all kinds spring up and are
nourished in such moisture. You will have Jesus to be born in this way, while you cry
out against the idea of His being born of a virgin. Do you think flesh more
unclean than the excrements which its nature rejects? Is the filth cleaner than the
flesh which expels it? Are you not aware how fields are manured in order to
make them productive? Your folly comes to this, that the Holy Spirit, who,
according to you, despised the womb of Mary, makes the earth conceive more fruitfully
in proportion as it is carefully enriched with animal off-scourings. Do you
reply that the Holy Spirit preserves His incorruptible purity everywhere? I ask
again, Why not also in the virgin's womb? Passing from the conception, you
maintain in regard to the mortal Jesus--who, as you say, is born from the earth,
which has conceived by the power of the Holy Spirit-that He hangs in the shape of
fruit from every tree: so that, besides this pollution, He suffers additional
defilement from the flesh of the countless animals that eat the fruit; except,
indeed, the small amount that is purified by your eating it. While we believe
and confess Christ the Son of God, and the Word of God, to have become flesh
without suffering defilement, because the divine substance is not defiled by flesh,
as it is not defiled by anything, your fanciful notions would make Jesus to be
defiled even as hanging on the tree, before entering the flesh of any animal;
for if He were not defiled, there would be no need of His being purified by
your eating Him. And if all trees are the cross of Christ, as Faustus seems to
imply when he says that Jesus hangs from every tree, why do you not pluck the
fruit, and so take Jesus down from hanging on the tree to bury Him in your stomach,
which would correspond to the good deed of Joseph of Arimathea, when he took
down the true Jesus from the cross to bury Him?(1) Why should it be impious to
take Christ from the tree, while it is pious to lay Him in the tomb? Perhaps you
wish to apply to yourselves the words quoted from the prophet by Paul, "Their
throat is an open sepulchre:"(1) and so you wait with open mouth till some one
comes to use your throat as the best sepulchre for Christ. Once more, how many
Christs do you make? Is there one whom you call the mortal Christ, whom the
earth conceives and brings forth by the power of the Holy Spirit; and another
crucified by the Jews under Pontius Pilate; and a third whom you divide between the
sun and the moon? Or is it one and the same person, part of whom is confined
in the trees, to be released by the help of the other part which is not
confined? If this is the case, and you allow that Christ suffered under Pontius Pilate,
though it is difficult to see how he could have suffered without flesh, as you
say he did, the great question is, with whom he left those ships you speak of,
that he might come down and suffer these things, which he certainly could not
have suffered without having a body of some kind. A mere spiritual presence
could not have made him liable to these sufferings, and in his bodily presence he
could not be at the same time in the sun, in the moon, and on the cross. So,
then, if he had not a body, he was not crucified; and if he had a body, the
question is, where he got it: for, according to you, all bodies belong to the race
of darkness, though you cannot think of the divine substance except as being
material. Thus you must say either that Christ was crucified without a body; which
is utterly absurd; or that he was crucified in appearance and not in reality,
which is blasphemy; or that all bodies do not belong to the race of darkness,
but that the divine substance has also a body, and that not an immortal body,
but liable to crucifixion and death, which, again, is altogether erroneous; or
that Christ had a mortal body from the race of darkness, so that, while you will
not allow that Christ's body came from the Virgin Mary, you derive it from the
race of demons. Finally, as in Faustus' statement, in which he alludes in the
briefest manner possible to the lengthy stories of Manichaean invention, the
earth by the power of the Holy Spirit conceives and brings forth the mortal Jesus,
who, hanging from every tree, is the life and salvation of men, why should
this Saviour be represented by whatever is hanging, because he hung on the tree,
and not by whatever is born, because he was born? But if you mean that the Jesus
on the trees, and the Jesus crucified under Pontius Pilate, and the Jesus
divided between the sun and the moon, are all one and the same substance, why do
you not give the name of Jesus to your whole host of deities? Why should not your
World-holder be Jesus too, and Atlas, and the King of Honour, and the Mighty
Spirit, and the First Man, and all the rest, with their various names and
occupations?
12. So, with regard to the Holy Spirit, how can you say that he is the
third person, when the persons you mention are innumerable? Or why is he not Jesus
himself? And why does Faustus mislead people, in trying to make out an
agreement between himself and true Christians, from whom he differs only too widely,
by saying, We worship one God under the threefold appellation of the Almighty
God the Father, Christ his Son, and the Holy Spirit? Why is the appellation only
threefold, instead of being manifold? And why is the distinction in appellation
only, and not in reality, if there are as many persons as there are names? For
it is not as if you gave three names to the same thing, as the same weapon may
be called a short sword, a dagger, or a dirk; or as you give the name of moon,
and the lesser ship, and the luminary of night, and so on, to the same thing.
For you cannot say that the First Man is the same as the Mighty Spirit, or as
the World-Holder, or as the giant Atlas. They are all distinct persons, and you
do not call any of them Christ. How can there be one Deity with opposite
functions? Or why should not Christ himself be the single person, if in one substance
Christ hangs on the trees, and was persecuted by the Jews, and exists in the
sun and moon? The fact is, your fancies are all astray, and are no better than
the dreams of insanity.
13. How can Faustus think that we resemble the Manichaeans in attaching
sacredness to bread and wine, when they consider it sacrilege to taste wine? They
acknowledge their god in the grape, but not in the cup; perhaps they are
shocked at his being trampled on and bottled. It is not any bread and wine that we
hold sacred as a natural production, as if Christ were confined in corn or in
vines, as the Manichaeans fancy, but what is truly consecrated as a symbol. What
is not consecrated, though it is bread and wine, is only nourishment or
refreshment, with no sacredness about it; although we bless and thank God for every
gift, bodily as well as spiritual. According to your notion, Christ is confined
in everything you eat, and is released by digestion from the additional
confinement of your intestines. So, when you eat, your god suffers; and when you
digest, you suffer from his recovery. When he fills you, your gain is his loss. This
might be considered kindness on his part, because he suffers in you for your
benefit, were it not that he gains freedom by escaping and leaving you empty.
There is not the least resemblance between our reverence for the bread and wine,
and your doctrines, which have no truth in them. To compare the two is even more
foolish than to say, as some do, that in the bread and wine we worship Ceres
and Bacchus. I refer to this now, to show where you got your silly idea that our
fathers kept the Sabbath in honor of Saturn. For as there is no connection
with the worship of the Pagan deities Ceres and Bacchus in our observance of the
sacrament of the bread and wine, which you approve so highly that you wish to
resemble us in it, so there was no subjection to Saturn in the case of our
fathers, who observed the rest of the Sabbath in a manner suitable to prophetic times.
14. You might have found a resemblance in your religion to that of the
Pagans as regards Hyle [matter], which the Pagans often speak of. You, on the
contrary, maintain that you are directly opposed to them in your belief in the evil
principle which your teacher in theology calls Hyle. But here you only show
your ignorance, and, with an affectation of learning, use this word without
knowing what it means. The Greeks, when speaking of nature, give the name Hyle to
the subject-matter of things, which has no form of its own, but admits of all
bodily forms, and is known only through these changeable phenomena, not being
itself an object of sensation or perception. Some Gentiles, indeed, erroneously
make this matter co-eternal with God, as not being derived from Him, though the
bodily forms are. In this manifest error you resemble the Pagans, for you hold
that Hyle has a principle of its own, and does not come from God. It is only
ignorance that leads you to deny this resemblance. In saying that Hyle has no form
of its own, and can take its forms only from God, the Pagans come near to the
truth which we believe in contradistinction from your errors. Not knowing what
Hyle or the subject-matter of things is, you make it the race of darkness, in
which you place not only innumerable bodily forms of five different kinds, but
also a formative mind. Such, indeed, is your ignorance or insanity, that you call
this mind Hyle, and make it give forms instead of taking them. If there were
such a formative mind as you speak of, and bodily elements capable of form, the
word Hyle would properly be applicable to the bodily elements, which would be
the matter to be formed by the mind, which you make the principle of evil. Even
this would not be a quite accurate use of the word Hyle, which has no form of
any kind; whereas these elements, although capable of new forms, have already
the form of elements, and belong to different kinds. Still this use of the word
would not be so much amiss, notwithstanding your ignorance; for it would thus be
applied, as it properly is, to that which takes form, and not to that which
gives it. Even here, however, your folly and impiety would appear in tracing so
much that is good to the evil principle, from your not knowing that all natures
of every kind, all forms in their proportion, and all weights in their order,
can come only from the Father, the Son, and the Holy Spirit. As it is, you know
neither what Hyle is, nor what evil is. Would that I could persuade you to
refrain from misleading people stilt more ignorant than yourselves!
15. Every one must see the folly of your boasting of superiority to the
Pagans because they use altars and temples, images and sacrifices and incense, in
the worship of God, which you do not. As if it were not better to build an
altar and offer sacrifice to a stone, which has some kind of existence, than to
employ a heated imagination in worshipping things which have no existence at all.
And what do you mean by saying that you are a rational temple of God? Can that
be God's temple which is partly the construction of the devil? And is this not
true of you, as you say that all your members and your whole body were formed
by the evil principle which you call Hyle, and that part of this formative mind
dwells in the body along with part of your god? And as this part of your god
is bound and confined, you should be called the prison of God rather than his
temple. Perhaps it is your soul that is the temple of God, as you have it from
the region of light. But you generally call your soul not a temple, but a part or
member of God. So, when you say you are the temple of God, it must be in your
body, which, you say, was formed by the devil. Thus you blaspheme the temple of
God, calling it not only the workmanship of Satan, but the prison-house of
God. The apostle, on the other hand, says: "The temple of God is holy, which
temple ye are," And to show that this refers not merely to the soul, he says
expressly: "Know ye not that your bodies are the temple of the Holy Ghost, which is in
you, which ye have of God?"(1) You call the workmanship of devils the temple
of God, and there, to use Faustus' words, you place Christ, the Son of God, the
living image of living majesty. Your impiety may well contrive a fabulous
temple for a fabulous Christ. The image you speak of must be so called, because it
is the creature of your imagination.
16. If your mind is an altar, you see whose altar it is. You may see from
the very doctrines and duties in which you say you are trained. You are taught
not to give food to a beggar; and so your altar smokes with the sacrifice of
cruelty. Such altars the Lord destroys; for in words quoted from the law. He
tells us what offering pleases God: "I desire mercy, and not sacrifice." Observe on
what occasion the Lord uses these words. It was when, in passing through a
field, the disciples plucked the ears of corn because they were hungry. Your
doctrine would lead you to call this murder. Your mind is an altar, not of God, but
of lying devils, by whose doctrines the evil conscience is seared as with a hot
iron,(1) calling murder what the truth calls innocence. For in His words to
the Jews, Christ by anticipation deals a fatal blow to you: "If ye had known what
this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned
the guiltless."(2)
17. Nor can you say that you honor God with sacrifices in the shape of
pure and simple prayers: for, in your low, dishonoring notions about the divine
nature and substance, you make your god to be the victim in the sacrifices of
Pagans; so far are you from pleasing the true God with your sacrifices. For you
hold that God is confined not only in trees and plants, or in the human body, but
also in the flesh of animals, which contaminates Him with its impurity. And
how can your soul give praise to God, when you actually reproach Him by calling
your soul a particle of His substance taken captive by the race of darkness; as
if God could not maintain the conflict except by this corruption of His
members, and this dishonorable captivity? Instead of honoring God in your prayers, you
insult Him. For what sin did you commit, when you belonged to Him, that you
should be thus punished by the god you cry to, not because you left Him sinfully
of your own: choice; for he himself gave you to His enemies, to obtain peace
for His kingdom? You are not even given as hostages to be honorably guarded. Nor
is it as when a shepherd lays a snare to catch a wild beast: for he does not
put one of his own members in the snare, but some animal from his flock; and
generally, so that the wild beast is caught before the animal is hurt. You, though
you are the members of your god, are given to the enemy, whose ferocity you
keep off from your god only by being contaminated with their impurity, infected
with their corruptions, without any fault of your own. You cannot in your prayers
use the words: "Free us, O Lord, for the glory of Thy name; and for Thy name's
sake pardon our sins."(3) Your prayer is: "Free us by Thy skill, for we suffer
here oppression, and torture, and pollution, only that Thou mayest mourn
unmolested in Thy kingdom." These are words of reproach, not of entreaty. Nor can
you use the words taught us by the Master of truth: "Forgive us our debts, as we
forgive our debtors."(4) For who are the debtors who have sinned against you?
If it is the race of darkness, you do not forgive their debts, but make them be
utterly cast out and shut up in eternal imprisonment. And how can God forgive
your debts, when He rather sinned against you by sending you into such a state,
than you against Him, whom you obeyed by going? If this was not a sin in Him,
because He was compelled to do it, this excuse must apply you, now that you have
been overthrown in the conflict, more than to Him before the conflict began.
You suffer now from the mixture of evil, which was not the case with Him when
nevertheless He was compelled to send you. So either He requires that you should
forgive Him his debt; or, if He is not in debt to you, still less are you to
Him. It appears that your sacrifices and your pure and simple prayers are false
and vile blasphemies.
18. How is it, by the way, that you use the words temple, altar,
sacrifice, for the purpose of commending your own practices? If such things can be
spoken of as properly belonging to true religion, they must constitute the true
worship of the true God. And if there is such a thing as true sacrifice to the true
God, which is implied in the expression divine honors, there must be some one
true sacrifice of which the rest are imitations. On the one hand, we have the
spurious imitations in the case of false and lying gods, that is, of devils, who
proudly demand divine honors from their deluded votaries, as is or was the
case in the temples and idols of the Gentiles. On the other hand, we have the
prophetic intimations of one most true sacrifice to be offered for the sins of all
believers, as in the sacrifices enjoined by God on our fathers; along with
which there was also the symbolical anointing typical of Christ, as the name Christ
itself means anointed. The animal sacrifices, therefore, presumptuously
claimed by devils, were an imitation of the true sacrifice which is due only to the
one true God, and which Christ alone offered on His altar. Thus the apostle
says: "The sacrifices which the Gentiles offer, they offer to devils, and not to
God."(1) He does not find fault with sacrifices, but with offering to devils. The
Hebrews, again, in their animal sacrifices, which they offered to God in many
varied forms, suitably to the significance of the institution, typified the
sacrifice offered by Christ. This sacrifice is also commemorated by Christians, in
the sacred offering and participation of the body and blood of Christ. The
Manichaeans understand neither the sinfulness of the Gentile sacrifices, nor the
importance of the Hebrew sacrifices, nor the use of the ordinance of the
Christian sacrifice. Their own errors are the offering they present to the devil who
has deceived them. And thus they depart from the faith, giving heed to seducing
spirits, and to doctrines of devils, speaking lies in hypocrisy.
19. It may be well that Faustus, or at least that those who are charmed
with Faustus' writings, should know that the doctrine of a single principle did
not come to us from the Gentiles; for the belief in one true God, from whom
every kind of nature is derived, is a part of the original truth retained among the
Gentiles, notwithstanding their having fallen away to many false gods. For the
Gentile philosophers had the knowledge of God, because, as the apostle says,
"the invisible things of God, from the creation of the world, are clearly seen,
being understood by the things that are made, even His eternal power and
Godhead; so that they are without excuse." But, as the apostle adds, "when they knew
God, they glorified Him not as God, neither were thankful; but became vain in
their imaginations. and their foolish heart was darkened. Professing themselves
to be wise, they became fools, and changed the glory of the incorruptible God
into an image made like to corruptible man, and to birds, and four-fooled
beasts, and creeping things."(2) These are the idols of the Gentiles, which they
cannot explain except by referring to the creatures made by God; so that this very
explanation of their idolatry, on which the more enlightened Gentiles were wont
to pride themselves as a proof of their superiority, shows the truth of the
following words of the apostle: "They worshipped and served the creature rather
than the Creator, who is blessed forever."(3) Where you differ from the
Gentiles, you are in error; where you resemble them, you are worse than they. You do
not believe, as they do, in a single principle; and so you fall into the impiety
of believing the substance of the one true God to be liable to subjugation and
corruption. As regards the worship of a plurality of gods. the doctrine of
lying devils has led the Gentiles to worship many idols, and you to worship many
phantasms.
20. We do not turn the sacrifices of the Gentiles into love-feasts, as
Faustus says we do. Our love-feasts are rather a substitute for the sacrifice
spoken of by the Lord, in the words already quoted: "I will have mercy, and not
sacrifice." At our love-feasts the poor obtain vegetable or animal food; and so
the creature of God is used, as far as it is suitable, for the nourishment of
man, who is also God's creature. You have been led by lying devils, not in
self-denial, but in blasphemous error, "to abstain from meats which God hath created
to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. For
every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with
thanksgiving."(4) In return for the bounties of the Creator, you ungratefully
insult Him with your impiety; and because in our love-feasts flesh is often
given to the poor, you compare Christian charity to Pagan sacrifices. This indeed,
is another point in which you resemble some Pagans. You consider it a crime to
kill animals, because you think that the souls of men pass into them; which is
an idea found in the writings of some Gentile philosophers, although their
successors appear to have thought differently. But here again you are most in
error: for they dreaded slaughtering a relative in the animal; but you dread the
slaughter of your god, for you hold even the souls of animals to be his members.
21. As to our paying honor to the memory of the martyrs, and the
accusation of Faustus, that we worship them instead of idols, I should not care to
answer such a charge, were it not for the sake of showing how Faustus, in his desire
to cast reproach on us, has overstepped the Manichaean inventions, and has
fallen heedlessly into a popular notion found in Pagan poetry, although he is so
anxious to be distinguished from the Pagans. For in saying that we have turned
the idols into martyrs, be speaks of our worshipping them with similar rites,
and appeasing the shades of the departed with wine and food. Do you, then,
believe in shades? We never heard you speak of such things, nor have we read of them
in your books. In fact, you generally oppose such ideas: for you tell us that
the souls of the dead, if they are wicked, or not purified, are made to pass
through various changes, or suffer punishment still more severe; while the good
souls are placed in ships, and sail through heaven to that imaginary region of
light which they died fighting for. According to you, then, no souls remain near
the burying-place of the body; and how can there be any shades of the departed?
What and where are they? Faustus' love of evil-speaking has made him forget
his own creed; or perhaps he spoke in his sleep about ghosts, and did not wake up
even when he saw his words in writing. It is true that Christians pay
religious honor to the memory of the martyrs, both to excite us to imitate them and to
obtain a share in their merits, and the assistance of their prayers. But we
build altars not to any martyr, but to the God of martyrs, although it is to the
memory of the martyrs. No one officiating at the altar in the saints'
burying-place ever says, We bring an offering to thee, O Peter! or O Paul! or O Cyprian!
The offering is made to God, who gave the crown of martyrdom, while it is in
memory of those thus crowned. The emotion is increased by the associations of the
place, and. love is excited both towards those who are our examples, and
towards Him by whose help we may follow such examples. We regard the martyrs with
the same affectionate intimacy that we feel towards holy men of God in this life,
when we know that their hearts are prepared to endure the same suffering for
the truth of the gospel. There is more devotion in our feeling towards the
martyrs, because we know that their conflict is over; and we can speak with greater
confidence in praise of those already victors in heaven, than of those still
combating here. What is properly divine worship, which the Greeks call latria,
and for which there is no word in Latin, both in doctrine and in practice, we
give only to God. To this worship belongs the offering of sacrifices; as we see in
the word idolatry, which means the giving of this worship to idols.
Accordingly we never offer, or require any one to offer, sacrifice to a martyr, or to a
holy soul, or to any angel. Any one falling into this error is instructed by
doctrine, either in the way of correction or of caution. For holy beings
themselves, whether saints or angels, refuse to accept what they know to be due to God
alone. We see this in Paul and Barnabas, when the men of Lycaonia wished to
sacrifice to them as gods, on account of the miracles they performed. They rent
their clothes, and restrained the people, crying out to them, and persuading them
that they were not gods. We see it also in the angels, as we read in the
Apocalypse that an angel would not allow himself to be worshipped, and said to his
worshipper, "I am thy fellow-servant, and of thy brethen."(1) Those who claim
this worship are proud spirits, the devil and his angels, as we see in all the
temples and rites of the Gentiles. Some proud men, too, have copied their example;
as is related of some kings of Babylon. Thus the holy Daniel was accused and
persecuted, because when the king made a decree that no petition should be made
to any god, but only to the king, he was found worshipping and praying to his
own God, that is, the one true God.(2) As for those who drink to excess at the
feasts of the martyrs, we of course condemn their conduct; for to do so even in
their own houses would be contrary to sound doctrine. But we must try to amend
what is bad as well as prescribe what is good, and must of necessity bear for a
time with some things that are not according to our teaching. The rules of
Christian conduct are not to be taken from the indulgences of the intemperate or
the infirmities of the weak. Still, even in this, the guilt of intemperance is
much less than that of impiety. To sacrifice to the martyrs, even fasting, is
worse than to go home intoxicated from their feast: to sacrifice to the martyrs,
I say, which is a different thing from sacrificing to God in memory of the
martyrs, as we do constantly, in the manner required since the revelation of the
New Testament, for this belongs to the worship or latria which is due to God
alone. But it is vain to try to make these heretics understand the full meaning of
these words of the Psalmist: "He that offereth the sacrifice of praise
glorifieth me, and in this way will I show him my salvation."(3) Before the coming of
Christ, the flesh and blood of this sacrifice were foreshadowed in the animals
slain; in the passion of Christ the types were fulfilled by the true sacrifice;
after the ascension of Christ, this sacrifice is commemorated in the sacrament.
Between the sacrifices of the Pagans and of the Hebrews there is all the
difference that there is between a false imitation and a typical anticipation. We do
not despise or denounce the virginity of holy women because there were vestal
virgins. And, in the same way, it is no reproach to the sacrifices of our
fathers that the Gentiles also had sacrifices. The difference between the Christian
and vestal virginity is great, yet it consists wholly in the being to whom the
vow is made and paid; and so the difference in the being to whom the sacrifices
of the Pagans and Hebrews are made and offered makes a wide difference between
them. In the one case they are offered to devils, who presumptuously make this
claim in order to be held as gods, because sacrifice is a divine honor. In the
other case they are offered to the one true God, as a type of the true
sacrifice, which also was to be offered to Him in the passion of the body and blood of
Christ.
22. Faustus is wrong in saying that our Jewish forefathers, in their
separation from the Gentiles, retained the temple, and sacrifices, and altars, and
priesthood, and abandoned only graven images or idols, for they might have
sacrificed, as some do, without any graven image, to trees and mountains, or even to
the sun and moon and the stars. If they had thus rendered to these objects the
worship called lards, they would have served the creature instead of the
Creator, and so would have fallen into the serious error of heathenish superstition;
and even without idols, they would have found devils ready to take advantage
of their error, and to accept their offerings. For these proud and wicked
spirits feed not, as some foolishly suppose, on the smell of the sacrifice, and the
smoke, but on the errors of men. They enjoy not bodily refreshment, but a
malevolent gratification, when they in any way deceive people, or when, with a bold
assumption of borrowed majesty, they boast of receiving divine honors. It was
not, therefore, only the idols of the Gentiles that our Jewish forefathers
abandoned. They sacrificed neither to the earth nor to any earthly thing, nor to the
sea, nor to heaven, nor to the hosts of heaven, but laid the victims on the
altar of the one God, Creator of all, who required these offerings as a means of
foreshadowing the true victim, by whom He has reconciled us to Himself in the
remission of sins through our Lord Jesus Christ. So Paul, addressing believers,
who are made the body of which Christ is the Head, says: "I beseech you,
therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living
sacrifice, holy, acceptable to God."(1) The Manichaeans, on the other hand, say that
human bodies are the workmanship of the race of darkness, and the prison in
which the captive deity is confined. Thus Faustus' doctrine is very different
from Paul's. But since whosover preaches to you another gospel than that ye have
received must be accursed, what Christ says in Paul is the truth, while
Manichaeus in Faustus is accursed.
23. Faustus says also, without knowing what he says, that we have retained
the manners of the Gentiles. But seeing that the just lives by faith, and that
the end of the commandment is love out of a pure heart, and a good conscience,
and faith unfeigned, and that these three, faith, hope, and love, abide to
form the life of believers, it is impossible that there should be similarity in
the manners of those who differ in these three things. Those who believe
differently, and hope differently, and love differently, must also live differently.
And if we resemble the Gentiles in our use of such things as food and drink, and
houses and clothes and baths, and those of us who marry, in taking and keeping
wives, and in begetting and bringing up children as our heirs, there is still a
great difference between the man who uses these things for some end of his
own, and the man who, in using them, gives thanks to God, having no unworthy or
erroneous ideas about God. For as you, according to your own heresy, though you
eat the same bread as other men, and live upon the produce of the same plants
and the water of the same fountain, and are clothed like others in wool and
linen, yet lead a different life, not because you eat or drink, or dress
differently, but because you differ from others in your ideas and in your faith, and in
all these things have m view an end of your own--the end, namely, set forth in
your false doctrines; in the same way we, though we resemble the Gentiles in the
use of this and other things, do not resemble them in our life; for while the
things are the same, the end is different: for the end we have in view is,
according to the just commandment of God, love out of a pure heart, and a good
conscience, and faith unfeigned; from which some having erred, are turned to vain
jangling. In this vain jangling you bear the palm, for you do not attend to the
fact that so great is the difference of life produced by a different faith, even
when the things in possession and use are the same, that though your followers
have wives, and in spite of themselves get children, for whom they gather and
store up wealth; though they eat flesh, drink wine, bathe, reap harvests,
gather vintages, engage in trade, and occupy high official positions, you
nevertheless reckon them as belonging to you, and not to the Gentiles, though in their
actions they approach nearer to the Gentiles than to you. And though some of the
Gentiles in some things resemble you more than your own followers,--those, for
instance, who in superstitious devotion abstain from flesh, and wine, and
marriage,--you still count your own followers, even though they use all these
things, and so are unlike you, as belonging to the flock of Manichaeus rather than
those who resemble you in their practices. You consider as belonging to you a
woman that believes in Manichaeus, though she is a mother, rather than a Sibyl,
though she never marries. But you will say that many who are called Catholic
Christians are adulterers, robbers, misers, drunkards, and whatever else is
contrary to sound doctrine. I ask if none such are to be found in your company, which
is almost too small to be called a company. And because there are some among
the Pagans who are not of this character, do you consider them as better than
yourselves? And yet, in fact, your heresy is so blasphemous, that even your
followers who are not of such a character are worse than the Pagans who are. It is
therefore no impeachment to sound doctrine, which alone is Catholic, that many
wish to take its name, who will not yield to its beneficial influence. We must
bear in mind the true meaning of the contrast which the Lord makes between the
little company and the mass of mankind, as spread over all the world; for the
company of saints and believers is small, as the amount of grain is small when
compared with the heap of chaff; and yet the good grain is quite sufficient far to
outnumber you, good and bad together, for good and bad are both strangers to
the truth. In a word, we are not a schism of the Gentiles, for we differ from
them greatly for the better; nor are you, for you differ from them greatly for
the worse.(1)