PREFACE TO ORIGEN'S HOMILIES ON NUMBERS
PREFACE TO ORIGEN'S HOMILIES ON NUMBERS
Addressed to Ursacius.(1) Written in 410.(2)
My dear brother, I might rightly address you in the words of the blessed
master, "You do well, dearest Donatus, in reminding me of this;" for I well
remember my promise that I would collect all that Adamantius wrote in his old age
on the Law of Moses, and translate it into Latin for the use of our people. But,
as he says, the season was not seasonable for the fulfilment of my promise,
but was full of storm and confusion. How can the pen move freely when a man is in
fear of the missiles of the enemy, when he has before his eyes the devastation
of cities and country, when he has to fly from dangers of the sea, and there
is no safety even in exile? As you yourself saw, the Barbarian was within sight
of us; he had set fire to the city of Rhegium, and our only protection against
him was the very narrow sea which separates the soil of Italy from Sicily. In
such a position, what leisure could there be for writing, and especially for
translating, a work in which one's duty is not to develop one's own opinions but
to express those of another? However, when there was a quiet night, and our
minds were relieved from the fear of an attack by the enemy, and we got at least
some little leisure for thought, I set to work, as a solace from our troubles,
and to relieve the burden of our pilgrimage, together into one and arrange all
that Origen had written on the book of Numbers, whether in the way of homilies or
in writings such as are called Excerpts,(3) and to translate them into the
Roman tongue. You urged me to do this, Ursacius, and aided me with all your might,
indeed, so eager were you, that you thought the youth who acted as secretary
too slow in the execution of his office. I wish, however, to point out to you,
my brother, that the object of this method of studying scripture is not to deal
with each clause separately, as you find done in commentaries, but to open up a
path for the understanding, so that the reader may not be made negligent, but
as it is written(4) may "stir up his own spirit" and draw out the meaning, and,
when he has heard the good word, may add to it by his own wisdom. In this way
I have tried to give all the expositions which you desired; and now of all the
writings that I have found upon the Law the short comments upon Deuteronomy
alone are wanting; these, if God so will, and if he restores my eye-sight, I hope
to add to the body of the work. Indeed, my very loving son Pinianus, whose
truly Christian company I have joined in their flight because of my delight in
their chaste conversation, requires yet other tasks from me. But do you and he join
your prayers that the Lord may be present with us, and may give peace in our
time, and shew mercy to those who are in trouble, and make our work fruitful for
the edification of the reader.