LETTERS OF ATHANASIUS WITH TWO ANCIENT CHRONICLES OF HIS LIFE -- HISTORIA ACEPHALA -- FESTAL LETTERS I TO V

LETTERS OF ATHANASIUS

WITH TWO ANCIENT CHRONICLES OF HIS LIFE

THE Letters cannot be arranged in strict sequence of time without breaking into the homogeneity of the corpus of Easter Letters. Accordingly we divide them into two parts:(1) all that remain of the Easter or Festal Epistles:(2) Personal Letters. From the latter class we exclude synodical or encyclical documents, or treatises merely inscribed to a friend, such as those printed above pp. 91, 149, 173, 222, &c., &c., the ad Serapionem, ad Marcellinum, &c. There remain a number of highly interesting letters, the survivals of what must have been a large correspondence, all of which, excepting six (Nos. 52, 54, 56, 59, 60, 61), now appear in English for the first time. They are arranged as nearly as possible in strict chronological order, though this is in some cases open to doubt (e.g. 60, 64, &c.). They mostly belong to the later half of the episcopate of Athanasius, and are therefore placed after the Festal Collection, which however itself extends to the end of the Bishop's life. The immemorial numbering of the latter collection is of course retained, although many of the forty-five are no longer to be found.

Prefixed to the Letters are two almost contemporary chronicles, the one preserved in the same MS. as Letters 46, 47, the other prefixed to the Syriac MS., which is our sole channel for the bulk of the Easter Letters. A memorandum appended to Letter 64 specifies certain fragments not included in this volume. The striking fragment Filiis suis has been conjecturally placed among the remains of Letter 29.

For the arrangement of the Letters, the reader is referred to the general Table of Contents to this volume. We now give A. The Historia Acephala or Maffeian fragment, with short introduction. B. The Chronicon Praevium or Festal Index, with introduction to it and to the Festal Letters.

A.

The Historia Acephala. This most important document was brought to light in 1738 by the Marchese F. Scipio Maffei ([?] 1755), from a Latin MS. (uncial parchment) in the Chapter Library at Verona. It was reprinted from Maffei's Osservazioni Letterarie in the Padua edition of Athanasius, also in 1769 by Gallandi (Bibl. Patr. v. 222), from which edition (the reprint in Migne, xxvi. 1443 sqq. being full of serious misprints) the following version has been made. The Latin text (including letters 46, 47, and a Letter of the Council of Sardica) is very imperfect, but the annalist is so careful in his reckonings, and so often repeats himself, that the careful reader can nearly always use the document to make good its own gaps or wrong readings. Beyond this (except the insertion of the consuls for 372, 17 ad fin.) the present editor has not ventured(1) to go. The importance and value of the fragment must now be shewn.

The annalist evidently writes under the episcopate of Theophilus, to which he hurriedly brings down his chronology after the death of Athanasius ( 19). At the fortieth anniversary of the episcopate of Athanasius, June 8, 368, he makes a pause ( 17) in order to reckon up his dates. This passage is the key of the whole of his chronological data. He accounts for the period of forty years (thus placing the accession of Ath. at June 8, 328, in agreement with the Index), shewing how it is exactly made up by the periods of 'exile' and of 'quiet' previously mentioned. To 'quiet' he assigns 'xxii years v months and x days,' to 'exile' xvii years vi months xx days; total xl years. He then shews how the latter is made up by the several exiles he has chronicled. As the text stands we have the following sum:

TABLE A.

Exiles (1)xc months iii days
[(2)]. . . . . . . . . . . . . . . .
(3) . . . lxxii " xiv "
(4) . . . xv " xxii "
(5) . . . iv "
'exact result' xvii years vi months xx days.

Now the exact result of the figures as they stand is 182 months, 9 days, i.e.15 years 2 months and 9 days, or 2 years 4 month and 11 days too little. Moreover of the well-known 'five exiles,' only four are accounted for. An exile has thus dropped out, and an item of 2 years 4 months 11 days. Now this corresponds exactly with the interval from Epiphi 17 (July 11), 335 (departure for Tyre, Fest. Ind. viii), to Athyr 27 (Nov. 23), 337 (return to Alexandria F. I. x). The annalist then (followed apparently by Theodt. H. E. ii. I) reckoned tire first exile at the above figure. But what of the first figure in our table, xc months iii days? It again exactly coincides with the interval from Pharm. 21 (Apr. 16, Easter Monday), 339 to Paophi 24 (Oct. 21), 346, on which day ( 1) Athan. returned from his second exile. This double coincidence cannot be an accident. It demonstrates beyond all dispute that the missing item of 'ann. ii, mens. iv, d. xii' has dropped out after 'Treveris in Galliis,' and that 'mens. xc, dies iii' relates to the second exile, so that, in 1 also, the annalist wrote not 'annos vi' but 'annos vii menses vi dies iii,' which he repeats 17 by its equivalent 'mens. xc, d. iii,' while words have dropped out in 1 to the effect of what is supplied in brackets. (Hefele, ii. 50, Eng. Tr., is therefore in error here).

I would add that the same obvious principle of correcting a dearly corrupt figure by the writer's own subsequent reference to it, enables us also to correct the last figures of 2 by those of 5, to correct the items by the sum total of 6, 7, and lastly to correct the corrupt readings 'Gregorius' for Georgius, and 'Constans' for Constantius, by the many uncorrupt places which shew that the annalist himself was perfectly aware of the right names.

In one passage alone ( 13 'Athyr' twice for Mechir, cf. Fest. Ind. viii) is conjecture really needed; but even here the consuls are correctly given, and support the right date.

We are now in a position to construct tables of 'exiles' and 'quiet' periods from the Historia as corrected by itself.

TABLE B. Exiles &c., of Athanasius.

Exiles lasted beginning
No. Years Mo. Days

  1. (a) ii iv xi (b) Epiphi 17, 335 (July 11)
  1. vii vi iii (b) Pharmuthi 21, 339 (Apt. 16)
  1. vi xiv Mechir 13, 356 (Feb. 8)
  1. i iii xxii Paophi 27, 362 (Oct. 24)
  1. iv Prophi 8, 365 (Oct. 5)
xvii vi xx Total Exiles

Quiet periods begin lasting
No. Years Mo. Days
  1. Payni 14, 328 (June 8) vii i iii (b)
  1. (b) Athyr 27, 337 (Nov. 23) i iv xxiv (b)
  1. Prophi 24, 346 (Oct. 21) ix iii xix (5)
  1. Mechir 27, 362 (Feb. 21) viii (10)
  1. (c) Mechir 19, 364 (Feb. 14) i vii xvii (b)
  1. Mechir 7, 366 (Feb. 1) ii iv vii (a)
Total 'quiet' (to June 8, 368) xxii v x

N.B. In the above Table, (a) denotes dates or figures directly implied in the existing text, (b) those implied by it in combination with other sources, (c) those based on conjectural emendation of the existing text. All unmarked data are expressly given.

Table B shews the deliberate and careful calculation which runs through the system of our annalist. Once or twice he indulges in a round figure, exiles 1 and 5 are each a day too long by the Egyptian calendar, and this is set off by his apparently reckoning the fifth quiet period as two days too short. But the writer clearly knew his own mind. In fact, the one just ground on which we might distrust his chronology is its systematic character. He has a thorough scheme of his own, which he carries out to a nicety. Now such a chronology is not necessarily untrustworthy. Its consistency may be artificial; on the other hand, it may be due to accurate knowledge of the facts. Whether this is so or not must be ascertained partly from a writer's known opportunities and capacity, partly from his agreement or discrepancy with other sources of knowledge. Now our annalist wrote in the time of Theophilus (385--412), and may therefore rank as a contemporary of Athanasius (cf. Prolegg. ch. v.) His opportunities therefore were excellent. As to his capacity, his work bears every trace of care and skill. He is no historian, nor a stylist, but as an annalist he understood what he was doing. As to agreement with other data, we remark to begin with that it was the publication of this fragment in the 18th century that first shed a ray of light on the Erebus and Chaos of the chronology of the Council of Sardica and its adjacent events; that it at once justified the critical genius of Montfaucon, Tillemont and others, against the objections with which their date for the death of Athanasius(2) was assailed, and here again upset the confused chronological statements of the fifth-century historians in favour of the incidental evidence of many more primary authorities(3). But most important of all is its confirmation by the evidence of the Festal Letters discovered in 1842, and especially by their Index, the so-called 'Chronicon Athanasianum.' It is evident at a glance that our annalist is quite independent of the Index, as he gives many details which it does not contain. But neither can the Index be a compilation from the annalist. Each writer had access to information not embodied in the other, and there is no positive evidence that either used the other in any way. When they agree, therefore, their evidence has the greatest possible weight. Their main heads of agreement are indicated in the Chronological Table, Prolegg. sub fin.

It remains to notice shortly the two digressions on the doings of Eudoxius and the Anomoeans (2, 12 of Migne, paragraphs II, IX of Gallandi). Here the annalist is off his own ground, and evidently less well informed. In 2 we learn nothing of interest: but the 'Ecthesis' of the Anomoeans in par. IX is of importance, and only too evidently authentic. It still awaits a critical examination, and it is not easy to give it its exact place in the history of the later Arianism. Apparently it belongs to the period 36 -- 364, when the Anomoeans were organising their schism (Gwatkin, pp. 226, 180) the names being those of the ultra-Arians condemned by the Homoeans in 360 (Prolegg. ch. ii. 8 fin.).

The contrast between the vagueness of statement in these digressions, and the writer's firmness of touch in dealing with Alexandrian affairs is most significant.

The fragment runs as follows:

HISTORIA ACEPHALA.

1. 1. The Emperor Constantius also wrote concerning the return of Athanasius, and among the Emperor's letters this one too is to be found.

2. And it came to pass after the death of Gregory that Athanasius returned from the city of Rome and the parts of Italy, and entered Alexandria Prophi xxiv, Coss. Constantius IV, Constans III (October 21, 346); that is after [vii] years vi [months and iii days,] and remained quiet at Alexandria ix(1) years iii(2) months rand xix days]. II. Now after his return, Coss. Limenius(3) and Catulinus (349), Theodore(3a), Narcissus(3b), and George, with others, came to Constantinople, wishing to persuade Paul to communicate with them, who received them not even with a word, and answered their greeting with an anathema. So they took to themselves Eusebius of Nicomedia(3c), and laid snares for the most blessed Paul, and lodging a calumny against him concerning Constans and Magnentius, expelled him from CP. that they might have room there, and sow the Arian heresy. Now the people of CP., desiring the most blessed Paul, raised continual riots to prevent his being taken from the city, for they loved his sound doctrine. The Emperor, however, was angry, and sent Count Hermogenes to east him out; but the people, heating this, dragged forth Hermogenes through the midst of the town. From which matter they obtained a pretext against the Bishop, and exiled him to Armenia. Theodore and the rest wishing to place in the See of that Town Eudoxius, an ally and partisan of the Arian heresy, ordained [Bishop] of Germanicia, while the people were stirred to riot, and would not allow any one to sit in the See of blessed Paul,--they took Macedonius, a presbyter of Paul, and ordained him bishop of the town of CP., whom the whole assembly of bishops condemned, since against his own father he had disloyally received laying on of hands from heretics.

However, after Macedonius had communicated with them and signed, they brought in pretexts of no importance, and removing him from the Church, they instal the aforesaid Eudoxius of Antioch(3d), whence [the partakers] in this secession are called Macedonians, making shipwreck concerning the Holy Spirit. III. 3. After this time Athanasius, heating that there was to be disturbance against him, the Emperor Constantius(4) being in residence at Milan (353), sent to court a vessel with v Bishops, Serapion of Thmuis, Triadelphus of Nicotas, Apollo of Upper Cynopolis, Ammonius of Pachemmon, ... and iii Presbyters of Alexandria, Peter the Physician, Astericus, and Phileas. After their setting sail from Alexandria, Coss. Constantius VI Augustus, and Constantius(4) C'sar II, Pachom xxiv (May 19, 353), presently four days after Montanus of the Palace entered Alexandria Pachom xxviii, and gave a letter of the same Constantius(4) Augustus to the bishop Athanasius, forbidding him to come to court, on which account the bishop was exceedingly desolate, and the whole people ranch troubled(5). So Montanus, accomplishing nothing, set forth, leaving the bishop at Alexandria.

4. Now after a while Diogenes, Imperial Notary, came to Alexandria in the month of Mensor (August, 355) Coss. Arbetion and Lollianus: that is ii years and v months(5a) from when Montanus left Alexandria. And Diogenes pressed every one urgently to compel the bishop to leave the town, and afflicted all not a little. Now on the vi day of the month Thoth, he made a sharp attempt to besiege the church, and be spent iv months in his efforts, that is from the month Mensor, or from the [first] day of those intercalated until the xxvi day of Choiac (Dec. 23). But as the people and the judges strongly resisted Diogenes, Diogenes returned without success on the xxvi day of the said month Choiac, Coss. Arbetion and Lollianus, after iv months as aforesaid.

IV. 5. Now Duke Syrianus, and Hilary the Notary, came from Egypt to Alexandria on the tenth day of Tybi (Jan. 6, 356) after Coss. Arbetion and Lollianus. And sending in front all the legions of soldiers throughout Egypt and Libya, the Duke and the Notary entered the Church of Theonas with their whole force of soldiers by night, on the xiii day of Mechir, during the night preceding the xiv. And breaking the doors of the Church of Theonas, they entered with an infinite force of soldiers. But bishop Athanasius escaped their hands, and was saved, on the aforesaid xiv of Mechir(6). Now this happened ix years tit months and xix days from the Bishop's return from Italy. But when the Bishop was delivered, his presbyters and people remained in possession of the Churches, and holding communion iv months, until there entered Alexandria the prefect Cataphronius and Count Heraclius in the month Pahyni xvi day, Coss. Constantius(4) VIII and Julianus Caesar I (June 10, 356).

V. 6. And four days after they entered(6a) the Athanasians were ejected from the Churches, and they were handed over to those who belonged to George(7) and were expecting him as Bishop. So they received the Churches on the xxi day of Pahyni. Moreover George(7) arrived at Alexandria, Coss. Constantius(4) IX, and Julianus C'sar II, Mechir xxx (Feb. 24, 357), that is, eight months and xi days from when his party received the Churches. So George(7) entered Alexandria, and kept the Churches xviii whole months: and then the common people attacked him in the Church of Dionysius, and he was hardly delivered with danger and a great struggle on the i day of the month Thoth, Coss. Tatianus and Cerealis (Aug. 29, 358). Now George(7) was ejected from Alexandria on the x(8) day after the riot, namely v of Paophi (Oct. 2). But they who belonged to Bishop Athanasius, ix days after the departure of George, that is on the xiv of Pa[ophi], cast out the men of George(7), and held the Churches two months and xiv days; until there came Duke Sebastian from Egypt and east them out, and again assigned the Churches to the party of George on the xxviii day of the month Choiac (Dec. 24).

7. Now ix whole months after the departure of George from Alexandria, Paulus the Notary arrived Pahyni xxix, Coss. Eusebius, Hypatius (June 23, 359), and published an Imperial Order on behalf of George, and coerced many in vengeance for him. And [ii years and] v months after, George came to Alexandria Athyr xxx (Coss. Taurus, and Florentius) from court (Nov. 26, 361), that is iii years and two months after he had fled. And at Antioch they of the Arian heresy, casting out the Paulinians from the Church, appointed Meletius. When he would not consent to their evil mind, they ordained Euzoius a presbyter of George(7) of Alexandria in his stead.

VI. 8. Now George, having entered Alexandria as aforesaid on the xxx Athyr, remained safely in the town iii days, that is [till] iii Choiac. For, on the iv day of that same month, the prefect Gerontius announced the death of the Emperor Constantius, and that Julianus alone held the whole Empire. Upon which news, the citizens of Alexandria and all shouted against George, and with one accord placed him under custody. And he was in prison bound with iron from the aforesaid iv day of Choiac, up to the xxvii of the same month, xxiv days. For on the xxviii day of the same month early in the morning, nearly all the people of that town led forth George from prison, and also the Count who was with him, the Superintendent of the building of the Church which is called C'sareum, and killed them both, and carried their bodies round through the midst of the town, that of George on a camel, but that of Dracontius, men dragging it by ropes; and so having insulted them, at about the vii hour of the day, they burnt the bodies of each.

VII. 9. Now in the next . . . .day of Mechir the day of the month, after Coss. Taurus and Florentius (Feb. 4, 362), an order of the Emperor Julian was published commanding those things to be restored to the idols and temple attendants and the public account, which in former times had been taken away from them.

10. But after iii days, Mechir xiv, an order was given of the same Emperor Julian, also of the Vicar Modestus, to Gerontius prefect, ordering all Bishops hitherto defeated by fictions and exiled to return to their towns and provinces. Now this letter was published on the following day Mechir xv, while subsequently an edict also of the prefect Gerontius was published, by which the Bishop Athanasius was ordered to return to his Church. And xii days after the publication of this Edict Athanasius was seen at Alexandria, and entered the Church in the same month Mechir, xxvii day, so that there is from his flight which took place in the times of Syrianus and Hilary till his return, when Julianus. ... Mechir xxvii. He remained in the Church until Paophi xxvi, Coss. Mamertinus and Nevitta (Oct. 23, 362), viii whole months.

11. Now on the aforesaid day, Paophi xxvii, he [the prefect] published an Edict of the Emperor Julianus, that Athanasius, Bishop, should retire from Alexandria, and no sooner was the Edict published, than the Bishop left the town and abode round about Thereu(9). Soon after his departure Olympus the prefect, in obedience to the same(10) Pythiodotus, and those who were with him, most difficult persons, sent into exile Paulus and Astericius, presbyters of Alexandria, and directed them to live at the town of Andropolis.

VIII. 12. Now Olympus the same prefect, in the month Mensor, xxvi day, Coss. Julianus Augustus IV. and Sallustius (Aug. 20, 363), announced that Julian the Emperor was dead, and that Jovianus a Christian was Emperor. And in the following month, Thoth xviii, a letter of the Emperor Jovianus came to Olympus the prefect that only the most high God should be worshipped, and Christ, and that the peoples, holding communion in the Churches, should practise religion. Moreover Paulus and Astericius, the aforesaid presbyters, returned from exile at the town of Andropolis, and entered Alexandria, on the x day of Thoth, after x months.

13. Now Bishop Athanasius, having tarried as aforesaid at Thereon, went up to the higher parts of Egypt as far as Upper Hermopolis in the Thebaid, and as far as Antinopolis. And while he was staying in these places, it was learned that the Emperor Julian was dead, and that Jovian a Christian was Emperor. So the Bishop entered Alexandria secretly, his arrival not being known to many, and went by sea to meet the Emperor Jovian, and afterwards, Church affairs being settled(10a), received a letter, and came to Alexandria and entered into the Church on the xix day of Athyr(11) Coss. Jovianus and Varronianus. From his leaving Alexandria according to the order of Julian until he arrived on the aforesaid xix day of Athyr(11) after one year and iii months, and xxii days.

IX. Now at CP. Eudoxius of Germanicia held the Church, and there was a division between him and Macedonius; but by means of Eudoxius there went forth another worse heresy from the spurious [teaching] of the Arians, Aetius and Patricius(11a) of Nic'a, who communicated with Eunomius, Heliodorus, and Stephen. And Eudoxius adopting this, communicated with Euzoius, Bishop at Antioch, of the Arian sect, and they deposed on a pretext Seleucius(11b) and Macedonius, and Hypatian(11c), and other xv Bishops belonging to them, since they would not receive 'Unlike' nor 'Creature of the Uncreated.' Now their Exposition is as follows:--

Exposition of Patricius(11a) and Aetius, who communicated with Eunomius, Heliodorus, and Stephen.

These are the attributes of God, Unbegotten, without origin, Eternal, not to be commanded, Immutable, All-seeing, Infinite, Incomparable, Almighty, knowing the future without foresight; without beginning(12). These do not belong to the Son, for He is commanded, is under command, is made from nothing, has an end, is not compared [with the Father], the Earlier surpasses Him... of Christ is found: as pertaining to the Father, He is ignorant of the future. He was not God, but Son of God; God of those who are after Him: and in this He possesses invariable likeness with the Father, namely He sees all things because all things ... because He is not changed in goodness; [but] not like in the quality of Godhead, nor in nature. But if we said that He was born of the quality of Godhead, we say that He resembles the offspring of serpents(12a), and that is an impious saying: and like as a statue produces rust from itself, and will be consumed by the rust itself, so also the Son, if He is produced from the nature of the Father, will consume the Father. But from the work, and the newness of work, the Son is naturally God, and not from the Nature, but from another nature like as the Father, but not from Him. For He was made the image of God, and we are out of God, and from God. Inasmuch as all things are from God, and the Son also, as if from something [else]. Like as iron if it has rust will be diminished, like as a body if it produces worms is eaten up, like as a wound if it produce discharges will be consumed by them, so [thinks] he who says that the Son is from the Nature of the Father; now let him who does not say that the Son is like the Father be put outside the Church and be anathema. If we shall say that the Son of God is God, we bring in Two without beginning: we call Him Image of God; he who calls Him 'out from God' Sabellianises. And he who says that he is ignorant of the nativity of God Manicheanizes: if any one shall say that the Essence of the Son is like the Essence of the Father unbegotten, he blasphemes. For just as snow and white lead are similar in whiteness but dissimilar in kind, so also the Essence of the Son is other than the Essence of the Father. But snow has a different whiteness(13) ...

Be pleased to hear that the Son is like the Father in His operations; like as Angels cannot comprehend the Nature of Archangels, let them please to understand, nor Archangels the Nature of a Cherubin, nor Cherubins the Nature of the Holy Spirit, nor the Holy Spirit the Nature of the Only-begotten, nor the Only-begotten the nature of the Unbegotten God.

14. Now when the Bishop Athanasius was about coming from Antioch to Alexandria, the Arians Eudoxius, Theodore, Sophronius, Euzoius and Hilary took counsel and appointed Lucius, a presbyter of George, to seek audience of the Emperor Jovian at the Palace, and to say what is contained in the copies(13a).New here we have omitted some less necessary matter.

X. 15. Now after Jovian, Valentinian and Valens having been somewhat rapidly summoned to the throne, a decree of theirs, circulated everywhere, which also was delivered at Alexandria on Pachon x. Coss. Valentinian and Valens (May 5, 365), to the effect that the Bishops deposed and expelled from their Churches under Constantius, who had in the time of Julian s reign reclaimed for themselves and taken back their Bishopric, should now be cast out anew from the Churches, a penalty being laid on the courts of a fine of ccc pounds of gold, unless that is they should have [ba]nished the Bishops from the Churches and towns. On which account at Alexandria great confusion and riot arose, insomuch that the whole Church was troubled, since also the officials were few in number with the prefect Flavian and his staff: and on account of the imperial order and the fine of gold they were urgent that the Bishops should leave the town; the Christian multitude resisting and gainsaying the officials and the judge, and maintaining that the Bishop Athanasius did not come under this definition nor under the Imperial order, because neither did Constantius banish him, but even restored him. Likewise also Julian persecuted him; he recalled all, and him for the sake of idolatry he cast out anew, but Jovian brought him back. This opposition and riot went on until the next month Payni, on the xiv day; for on this day the prefect Flavian made a report, declaring that he had consulted the Emperors on this very point which was stirred at Alexandria, and so they all became quiet in a short time(13b).

XI. 16. iv months and xxiv days after, that is on Paophi viii, the Bishop Athanasius left the Church secretly by night, and retired to a villa near the New River(13c). But the prefect Flavian and Duke Victorinus not knowing that he had retired, on the same night arrived at the Church of Dionysius with a force of soldiers: and having broken the hack door, and entered the upper parts of the house in search of the Bishop's apartment, they did not find him, for, not long before he had retired, and he remained, staying at the aforesaid property from the above day, Paophi viii, till Mechir vi, that is iv whole months (Oct. 5-Jan. 31). After this, the Imperial notary Bresidas, in the same month Mechir came to Alexandria with an Imperial letter, ordering the sad Bishop Athanasius to return to Town, and hold the Churches as usual; and on the vii day of the month Mechir, after Coss. Valentinian and Valens, that is Coss. Gratian and Degalaifus, the said notary Bresidas with Duke Victorinus and Flavian the Prefect assembled at the palace and announced to the officers of the courts who were present, and the people, that the Emperors had ordered the Bishop to return to town, and straightway the said Bresidas the notary went forth with the officers of the courts, and a multitude of the people of the Christians to the aforesaid villa, and taking the Bishop Athanasius with the Imperial order, led him in to the Church which is called that of Diony-sius on the vii day of the mouth Mechir.

XII. 17. From Coss. Gratian and Dagalaifus (366) to the next consulships of Lupicinus and Jovinus (367) and that of [Valentinian II, and] Valens II. on Payni xiv (June 8, 368) in [this] Consulship xl [years of the Bishopric] of Athanasius are finished. Out of which [years] he abode at Treveri in Gaul [ii years iv months xi days 14, and in Italy and the West] xc months and iii days. At Alexandria [and] in uncertain places in hiding, when he was being harassed by Hilary the notary and the Duke, lxxii months and xiv days. In Egypt and Antioch upon journeys xv months and xxii days: upon the property near the new river iv months. The result will be exactly vi(1) months and xvii years and(2) xx days. Moreover, he remained in quiet at Alexandria xxii years and v months x days. But also, he twice stayed a little time outside Alexandria in his last journey and at Tyro and at CP. Accordingly, the result will be as I have stated above, xl years of the episcopate of Athanasius until Payni [x]iv, Coss. Valentinian and Valens. And in the following consulate of Valentinian and Victor, Payni xiv, i year, and in the following consulships of Valentinian [III] and Valens III Payni xiv, and in the following Consulships of Gratian and Probus, [and the next of Modestus and Arintheus], and another consulship of Valentinian [IV] and Valens IV, on Pachon viii he falls asleep (May 3, 373).

XIII. 18. Now in the aforesaid consulship of Lupicinus and Jovinus, Lucius being specially desirous to claim for himself the episcopate of the Arians a long time after he had left Alexandria, arrived in the aforesaid consulship, and entered the town secretly by night on the xxvi day of the month Thoth (Sept. 24, 367): and as it is said, abode in a certain small house keeping in hiding for that day. But next day he went to a house where his mother was staying; and his arrival being known at once all over the town, the whole people assembled and blamed his entry. And Duke Trajanus and the Prefect were extremely displeased at his irrational and bold arrival, and sent officials to cast him out of the town. So the officials came to Lucius, and considering all of them that the people were angry and very riotous against him they feared to bring him out of the house by themselves, lest he should be killed by the multitude. And they reported this to the judges. And presently the judges themselves, Duke Trajan, and the Prefect Tatianus [came] to the place with many soldiers, entered the house and brought out Lucius themselves at the vii hour of the day, on the xxvii day of Thoth. Now while Lucius was following the judges, and the whole people of the town after them, Christians and Pagans, and of divers religions, all alike with one breaths and with one mind, and of one accord, did not cease, from the house whence he was led, through the middle of the town, as far as the house of the Duke, from shouting, and hurling at him withal insults and criminal charges, and from crying, 'Let him be taken out of the town.' However, the Duke took him into his house, and he stayed with him for the remaining hours of the day, and the whole night, and on the following the xxviii of the same month, the Duke early in the morning, and taking him in charge as far as Nicopolis(3), handed him over to soldiers to be escorted from Egypt.

19. Now whereas Athanasius died on the viii of the month Pachon, the v day before he fell asleep, he ordained Peter, one of the ancient presbyters, Bishop, who carried on the Episcopate, following him in all things. After whom Timothy his B[rother] succeeded to the Episcopate for iv years. After him Theophilus from [being] deacon was ordained Bishop (385). The End.

THE FESTAL LETTERS, AND THEIR INDEX

Or Chronicon Athanasianum

THE latter document is from the hand, it would seem, of the original collector of the Easter Letters of Athanasius (yet see infr. note 6a). He gives, in a paragraph corresponding to each Easter in the episcopate of Athanasius, a summary of the calendar data for the year, a notice of the most important events, and especially particulars as to the Letter for the Easter in question, viz., Whether any peculiar circumstances attended its publication, and whether for some reason the ordinary Letter was omitted.

The variations of practice which had rendered the Paschal Feast a subject of controversy from very early times (see Dict. Christ. Antiq. EASTER) had given rise to the custom of the announcement of Easter at a convenient interval beforehand by circular letters. In the third century the Bishops of Alexandria issued such letters (e.g. Dionysius in Eus. H.E. vii. 20), and at the Council of Nic'a, where the Easter question was dealt with (ad Afros. 2), the Alexandrian see was requested to undertake the duty of announcing the correct date to the principal foreign Churches as well as to its own suffragan sees. (This is doubted in the learned article PASCHAL LETTERS D.C.A. p. 1562, but the statement of Cyril. Alex. in his 'Prologus Paschalis' is express: cf. Ideler(2), 259. The only doubt is, whether the real reference is to Sardica, see Index xv. and Ep. 18.) This was probably due to the astronomical learning for which Alexandria was famous(4). At any rate we have fragments of the Easter letters of Dionysius and of Theophilus, and a collection of the Letters of Cyril(4a).

The Easter letters of Athanasius were, until 1842, only known to us by allusions in Jerome (de V. illustr. 87) and others, and by fragments in Cosmas Indicopleustes purporting to be taken from the 2nd, 5th, 6th, 22nd, 24th, 28th, 29th, 40th, and 45th. Cardinal Mai had also shortly before the discovery of the 'Corpus' unearthed a minute fragment of the 13th. But in 1842 Archdeacon Tattam brought home from the Monastery of the Theotokos in the desert of Skete a large number of Syriac MSS., which for over a century European scholars had been vainly endeavouring to obtain. Among these, when deposited in the British Museum, Cureton discovered a large collection of the Festal Letters of Athanasius, with the 'Index,' thus realising the suspicion of Montfaucon (Migne xxvi.) that the lost treasure might be lurking in some Eastern monastery. Another consignment of MSS. from the same source produced some further portions, which were likewise included in the translation revised for the present volume(5).

(1) Number of Festal Letters of Athanasius.--This question, which is of first-rate importance for the chronology of the period, must be regarded as settled, at any rate until some discovery which shall revolutionise all existing data. The number 45, which was the maximum known to antiquity(5a), is confirmed by the Index, and by the fact that the citations from Cosmas (see above) tally with the order of the Letters in this Syriac version in every case where the letter is preserved entire, while Letter 39, preserved by a different writer, also tallies with the reference to it in the Index. It is therefore unassailably established on our existing evidence that the last Easter letter of Ath. was his '45th,' in other words that 45 is the full or normal number of his festal letters. This clinches the reckoning of the Index and Hist. Aceph. that he was bishop for 45 Easters (329--373 inclusive), i.e. for parts of 46 years (328--373 inclusive). Moreover it corroborates, and is rivetted firm by, the statement of Cyril. Alex. Ep. I, that Athan. graced the see of Alexandria 'fully 46 years.' 'Il le dit en voulant faire son eloge: de sorte qu'il y a tout lieu de croire qu'il n'a point passe les 46 ans: car pour peu qu'il fust entr'il n'a point passa 'fully 46 years.' 'Il le dit en voulant e dans la 47 (me) annee, S. Cyrille auroit dpeu u naturellement luy donner 47 ans(6).' So Tillemont (viii. 719), whose opinion is all the more valuable from the fact that he is unable to harmonise it with his date for the accession of Ath., and accordingly forgets, p. 720 (sub. fin. ), what he has said on the previous page.

But we observe that many of the 45 Letters are represented in the 'corpus' by blanks. This is doubtless often the result of accidental loss. But the Index informs us that in several years, owing to his adversities, 'the Pope was unable to write.' This however may be fairly understood to refer to the usual public or circular letter. Often when unable to write this, he sent a few cordial lines to some friend (Letter 12) or to the clergy (17, 18) or people (29 ? see notes there) of Alexandria, in order that the true Easter might be kept (cf. the Arian blunder in 340, Ind. xii, with the note to Scrapion Letter 12 from Rome). But occasionally the Index is either corrupt or mistaken, e.g. No. xiii, where the Pope is stated to have written no letter, while yet the 'Corpus' contains one, apparently entire and of the usual public kind. We may therefore still hope for letters or fragments for any of the 'missing' years.

I. FESTAL LETTERS

LETTER I. For 329.

Easter-day xi Phartmuthi; viii Id. April; AEr. Dioclet. 45; Coss. Constantinus Aug. VIII. Constantinus Caes. IV; Praefect. Septimius Zenius; Indict. II.

OF FASTING, AND TRUMPETS, AND FEASTS.

COME, my beloved, the season calls us to keep the feast. Again, 'the Sun of Righteousness(1), causing His divine beams to rise upon us, proclaims beforehand the time of the feast, in which, obeying Him, we ought to celebrate it, test when the time has passed by, gladness likewise may pass us by. For discerning the time is one of the duties most urgent on us, for the practice of virtue; so that the blessed Paul, when instructing his disciple, teaches him to observe the time, saying, 'Stand (ready) in season, and out of season(2)'--that knowing both the one and the other, be might do things befitting the season, and avoid the blame of unseasonableness. For thus the God of all, after the manner of wise Solomon(3), distributes everything in time and season, to the end that, in due time, the salvation of men should be everywhere spread abroad. Thus the 'Wisdom of God(4),' our Lord and Saviour Jesus Christ, not out of season, but in season, 'passed upon holy souls, fashioning the friends of God and the prophets(5);' so that although very many were praying for Him, and saying, 'O that the salvation of God were come out of Sion(6)!'--the Spouse also, as it is written in the Song of Songs, was praying and saying, 'O that Thou wert my sister's son, that sucked the breasts of my mother(7)!' that Thou wert like the children of men, and wouldest take upon Thee human passions for our sake!--nevertheless, the God of all, the Maker of times and seasons, Who knows our affairs better than we do, while, as a good physician, He exhorts to obedience in season--the only one in which we may be healed--so also does He send Him not unseasonably, but seasonably, saying, 'In an acceptable time have I heard Thee, and in the day of salvation I have helped Thee

2. And, on this account, the blessed Paul, urging us to note this season, wrote, saying, 'Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation(9).' At set seasons also He called the children of Israel to the Levitical feasts by Moses, saying, 'Three times in a year ye shall keep a feast to Me(10)' (one of which, my beloved, is that now at hand), the trumpets of the priests sounding and urging its observance; as the holy Psalmist commanded, saying, 'Blow with the trumpet in the new moon, on the [solemn] day of your feast(11).' Since this sentence enjoins upon us to blow both on the new moons, and on the solemn days, He hath made a solemn day of that in which the light of the moon is perfected in the full; which was then a type, as is this of the trumpets. At one time, as has been said, they called to the feasts; at another time to fasting and to war. And this was not done without solemnity, nor by chance, but this sound of the trumpets was appointed, so that every man should come to that which was proclaimed. And this ought to be learned not merely from me, but from the divine Scriptures, when God was revealed to Moses, and said, as it is written in the book of Numbers; 'And the Lord spake unto Moses, saying, Make to thee two trumpets; of silver shalt thou make them, and they shall be for thee to call the congregation(13);'--very properly for those who here love Him. So that we may know that these things had reference to the time of Moses--yea, were to be observed so long as the shadow lasted, the whole being appointed for use, 'till the time of reformation(1).' 'For' (said He) 'if ye shall go out to battle in your land against your enemies that rise up against you(2)' (for such things as these refer to the land, and no further), 'then ye shall proclaim with the trumpets, and shall be remembered before the Lord, and be delivered from your enemies.' Not only in wars did they blow the trumpet, but under the law, there was a festal trumpet also. Hear him again, going on to say, 'And in the day of your gladness, and in your feasts, and your new moons, ye shall blow with the trumpets(3).' And let no man think it a light and contemptible matter, if he hear the law command respecting trumpets; it is a wonderful and fearful thing. For beyond any other voice or instrument, the trumpet is awakening and terrible; so Israel received instruction by these means, because he was then but a child. But in order that the proclamation should not be thought merely human, being superhuman, its sounds resembled those which were uttered when they trembled before the mount(4); and they were reminded of the law that was then given them, and kept it.

3. For the law was admirable, and the shadow was excellent, otherwise, it would not have wrought fear, and induced reverence in those who heard; especially in those who at that time not only heard but saw these things. Now these things were typical, and done as in a shadow. But let us pass on to the meaning, and henceforth leaving the figure at a distance, come to the truth, and look upon the priestly trumpets of our Saviour, which cry out, and call us, at one time to war, as the blessed Paul saith; 'We wrestle not with flesh and blood, but with principalities, with powers, with the rulers of this dark world. with wicked spirits in heaven(5).' At another time the call is made to virginity, and self-denial, and conjugal harmony, saying, To virgins, the things of virgins; and to those who love the way of abstinence, the things of abstinence; and to those who are married(6), the things of an honourable marriage; thus assigning to each its own virtues and an honourable recompense. Sometimes the call is made to fasting, and sometimes to a feast. Hear again the same [Apostle] blowing the trumpet, and proclaiming, 'Christ our Passover is sacrificed; therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness(7).' If thou wouldest listen to a trumpet much greater than all these, hear our Saviour saying; 'In that last and great clay of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto Me and drink(8).' For it became the Saviour not simply to call us to a feast, but to 'the great feast;' if only we will be prepared to hear, and to conform to the proclamation of every trumpet.

4. For since, as I before said, there are divers proclamations, listen, as in a figure, to the prophet blowing the trumpet; and further, having turned to the truth, be ready for the announcement of the trumpet, for he saith, Blow ye the trumpet in Sion: sanctify a fast(9).' This is a warning trumpet, and commands with great earnestness, that when we fast, we should hallow the fast. For not all those who call upon God, hallow God, since there are some who defile Him; yet not Him--that is impossible--but their own mind concerning Him; for He is holy, and has pleasure in the saints(10). And therefore the blessed Paul accuses those who dishonour God; 'Transgressors of the law dishonour God(11).' So then, to make a separation from those who pollute the fast, he saith here, 'sanctify a fast.' For many, crowding to the fast, pollute themselves in the thoughts of their hearts, sometimes by doing evil against their brethren, sometimes by daring to defraud. And, to mention nothing else, there are many who exalt themselves above their neighbours, thereby causing great mischief. For the boast of fasting did no good to the Pharisee, although he fasted twice in the week(12), only because he exalted himself against the publican. In the same manner the Word blamed the children of Israel on account of such a fast as this, exhorting them by Isaiah the Prophet, and saying, 'This is not the fast and the day that I have chosen, that a man should humble his soul; not even if thou shouldest bow down thy neck like a hook, and shouldest strew sackcloth and ashes under thee; neither thus shall ye call the fast acceptable(13).' That we may be able to shew what kind of persons we should be when we fast, and of what character the fast should be, listen again to God commanding Moses, and saying, as it is written in Leviticus(14), 'And the Lord spake unto Moses, saying, In the tenth day of this seventh month, there shall be a day of atonement; a convocation, and a holy day shall it be to you; and ye shall humble your souls, and offer whole burnt-offerings unto the Lord.' And afterwards, that the law might be defined on this point, He proceeds to say; 'Every soul that shall not humble itself, shall be cut off from the people(15).'

5. Behold, my brethren, how much a fast can do, and in what manner the law commands us to fast. It is required that not only with the body should we fast, but with the soul. Now the soul is humbled when it does not follow wicked opinions, but feeds on becoming virtues. For virtues and vices are the food of the soul and it can eat either of these two meats, and incline to either of the two, according to its own will. If it is bent toward virtue, it will be nourished by virtues, by righteousness, by temperance, by meekness, by fortitude, as Paul saith; 'Being nourished by the word of truth(16).' Such was the case with our Lord, who said, 'My meat is to do the will of My Father which is in heaven(17).' But if it is not thus with the soul, and it inclines downwards, it is then nourished by nothing but sin. For thus the Holy Ghost, describing sinners and their food, referred to the devil when He said, 'I have given him to be meat to the people of AEthiopia(18).' For this is the food of sinners. And as our Lord and Saviour Jesus Christ, being heavenly bread, is the food of the saints, according to this; 'Except ye eat My flesh, and drink My blood(1);' so is the devil the food of the impure, and of those who do nothing which is of the light, but work the deeds of darkness. Therefore, in order to withdraw and turn them from vices, He commands them to be nourished with the food of virtue; namely, humbleness of mind, lowliness to endure humiliations, the acknowledgment of God. For not only does such a fast as this obtain pardon for souls, but being kept holy, it prepares the saints, and raises them above the earth.

6. And indeed that which I am about to say is wonderful, yea it is of those things which are very miraculous; yet not far from the truth, as ye may be able to learn from the sacred(2) writings. That great man Moses, when fasting, conversed with God, and received the law. The great and holy Elijah, when fasting, was thought worthy of divine visions, and at last was taken up like Him who ascended into heaven. And Daniel, when fasting, although a very young man, was entrusted with the mystery, and he alone understood the secret things of the king, and was thought worthy of divine visions. But because the length of the fast of these men was wonderful, and the days prolonged, let no man lightly fall into unbelief; but rather let him believe and know, that the contemplation of God, and the word which is from Him, suffice to nourish those who hear, and stand to them in place of all food. For the angels are no otherwise sustained than by beholding at alI times the face of the Father, and of the Saviour who is in heaven. And thus Moses, as long as he talked with God, fasted indeed bodily, but was nourished by divine words. When he descended among men, and God was gone up from him, he suffered hunger like other men. For it is not said that he fasted longer than forty days--those in which he was conversing with God. And, generally, each one of the saints has been thought worthy of similar transcendent nourishment.

7. Wherefore, my beloved, having our souls nourished with divine food, with the Word, and according to the will of God, and fasting bodily in things external, let us keep this great and saving feast as becomes us. Even the ignorant Jews received this divine food, through the type, when they ate a lamb in the passover. But not understanding the type, even to this day they eat the lamb, erring in that they are without the city and the truth. As long as Judaea and the city existed, there were a type, and a lamb, and a shadow, since the law thus commanded(3): These things shall not be done in another city; but in the land of Judaea, and in no place without [the land of Judaea]. And besides this, the law commanded them to offer whole burnt-offerings and sacrifices, there being no other altar than that in Jerusalem. For on this account, in that city alone was there an attar and temple built, and in no other city were they permitted to perform these rites, so that when that city should come to an end, then those things that were figurative might also be done away.

8. Now observe; that city, since the coming of our Savior, has had an end, and all the land of the Jews has been laid waste; so that from the testimony of these things (and we need' no further proof, being assured by our own eyes of the fact) there must, of necessity, be an end of the shadow. And not from me should these things be learned, but the sacred voice of the prophet foretold, crying; 'Behold upon the mountains the feet of Him that bringeth good tidings, and publisheth peace[4];' and what is the message he published, but that which he goes on to say to them, 'Keep thy feasts, O Judah; pay to the Lord thy vows. For they shall no more go to that which is old; it is finished; it is taken away: He is gone up who breathed upon the face, and delivered thee from affliction[5].' Now who is he that went up? a man may say to the Jews, in order that even the boast of the shadow may be done away; neither is it an idle thing to listen to the expression, 'It is finished; he is gone up who breathed.' For nothing was finished before he went up who breathed. But as soon as he went up, it was finished. Who was he then, O Jews, as I said before? If Moses, the assertion would be false; for the people were not yet come to the land in which alone they were commanded to perform these rites. But if Samuel, or any other of the prophets, even in that case there would be a perversion of the truth; for hitherto these things were done in Jud'a, and the city was standing. For it was necessary that while that stood, these things should be performed. So that it was none of these, my beloved, who went up. But if thou wouldest hear the true matter, and be kept from Jewish fables, behold our Saviour who went up, and 'breathed upon the face, and said to His disciples, Receive ye the Holy Ghost[6],' For as soon as these things were done, everything was finished, for the altar was broken, and the veil of the temple was rent; and although the city was not yet laid waste, the abomination was ready to sit in the midst of the temple, and the city and those ancient ordinances to receive their final consummation.

9. Since then we have passed beyond that time of shadows, and no longer perform rites under it, but have turned, as it were, unto the Lord; 'for the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is liberty[7];'--as we hear the sacred trumpet, no longer slaying a material lamb, but that true Lamb that was slain, even our Lord Jesus Christ; 'Who was led as a sheep to the slaughter, and was dumb as a lamb before her shearers[8];' being purified by His precious blood, which speaketh better things than that of Abel, having our feet shod with the preparation of the Gospel, holding in our hands the rod and staff of the Lord, by which that saint was comforted, who said[9], 'Thy rod and Thy staff they comfort me;' and to sum up, being in all respects prepared, and careful for nothing, because, as the blessed Paul saith, 'The Lord is at hand[10];' and as our Saviour saith, 'In an hour when we think not, the Lord cometh;--Let us keep the Feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth. Putting off the old man and his deeds, let us put on the new man[11], which is created in God,' in humbleness of mind, and a pure conscience; in meditation of the law by night and by day. And casting away all hypocrisy and fraud, putting far from us all pride and deceit, let us take upon us love towards God and towards our neighbour, that being new [creatures], and receiving the new wine, even the Holy Spirit, we may properly keep the feast, even the month of these new [fruits][12].

10. We[13] begin the holy fast on the fifth day of Pharmuthi (March 31), and adding to it according to the number of those six holy and great days, which are the symbol of the creation of this world, let us rest and cease (from fasting) on the tenth day of the same Pharmuthi (April 5), on the holy sabbath of the week. And when the first day of the holy week dawns and rises upon us, on the eleventh day. of the same month (April 6), from which again we count all the seven weeks one by one, let us keep feast on the holy day of Pentecost--on that which was at one time to the Jews, typically, the feast of weeks, in which they granted forgiveness and settlement of debts; and indeed that day was one of deliverance in every respect. Let us keep the feast on the first day of the great week, as a symbol of the world to come, in which we here receive a pledge that we shall have everlasting life hereafter. Then having passed hence, we shall keep a perfect feast with Christ, while we cry out and say, like the saints, 'I will pass to the place of the wondrous tabernacle, to the house of God; with the voice of gladness and thanksgiving, the shouting of those who rejoice[14];' whence pain and sorrow and sighing have fled, and upon our heads gladness and joy shall have come to us! May we be judged worthy to be partakers in these things.

11. Let us remember the poor, and not forget kindness to strangers; above all, let us love God with all our soul, and might, and strength, and our neighbour as ourselves. So may we receive those things which the eye hath not seen, nor the ear heard, and which have not entered into the heart of man, which, God hath prepared for those that love Him[15], through His only Son, our Lord and Saviour, Jesus Christ; through Whom, to the Father alone, by the Holy Ghost, be glory and dominion for ever and ever. Amen.

Salute one another with a kiss. All the brethren who are with me salute you.

Here endeth the first Festal Letter of holy Athanasius.

LETTER II. For 330.

Easter-day xxiv Pharmuthi; xiii Kal. Mai; 'ra Dioclet. 46; Coss. Gallicianus, Valerius Symmachus; Proefect, Magninianus; Indict. iii.

AGAIN, my brethren, is Easter come and gladness; again the Lord hath brought us to this season; so that when, according to custom, we have been nourished with His words, we may duly keep the feast. Let us celebrate it then, even heavenly joy, with those saints who formerly proclaimed a like feast, and were ensamples to us of conversation in Christ. For not only were they entrusted with the charge of preaching the Gospel, but, if we enquire, we shall see, as it is written, that its power was displayed in them. 'Be ye therefore followers of me[1],' he wrote to the Corinthians. Now the apostolic precept exhorts us all, for those commands which he sent to individuals, he at the same time enjoined upon every man in every place, for he was 'a teacher of all nations in faith and truth[2].' And, generally, the commands of all the saints urge us on similarly, as Solomon makes use of proverbs, saying, 'Hear, my children, the instruction of a father, and attend to know understanding; for I give you a good gift, forsake ye not my word: for I was an obedient son to my father, and beloved in the sight of my mother[3].' For a just father brings up [his children] well, when he is diligent in teaching others in accordance with his own upright conduct, so that when he meets with opposition, he may not be ashamed on hearing it said, 'Thou therefore that teachest others, teachest thou not thyself[4]?' but rather, like the good servant, may both save himself and gain others; and thus, when the grace committed to him has been doubled, he may hear, 'Thou good and faithful servant, thou hast been faithful in a little, I will set thee over much: enter into the joy of thy Lord[5].'

2. Let us[6] then, as is becoming, as at all times, yet especially in the days of the feast, be not hearers only, but doers of the commandments of our Saviour; that having imitated the behaviour of the saints, we may enter together into the joy of our Lord which is in heaven, which is not transitory, but truly abides; of which evil doers having deprived themselves, there remains to them as the fruit of their ways, sorrow and affliction, and groaning with torments. Let a man see what these become like, that they bear not the likeness[7] of the con versation of the saints, nor of that right understanding, by which man at the beginning was rational, and in the image of God. But they are compared to their disgrace to beasts without understanding, and becoming like them in unlawful pleasures, they are spoken of as wanton horses[7a]; also, for their craftiness, and errors, and sin laden with death, they are called a 'generation of vipers,' as John saith[8]. Now having thus fallen, and grovelling in the dust like the serpent[9], having their minds set on nothing beyond visible things, they esteem these things good, and rejoicing in them, serve their own lusts and not God.

3. Yet even in this state, the man-loving Word, who came for this very reason, that He might seek and find that which was lost, sought to restrain them from such folly, crying and saying, 'Be ye not as the horse and the mule which have no understanding, whose cheeks ye hold in with bit and bridle[10].' Because they were careless and imitated the wicked, the prophet prays in spirit and says, 'Ye are to me like merchant-men of Phoenicia[11].'' And the avenging Spirit protests against them in these words, 'Lord, in Thy city Thou wilt despise their image[12].' Thus, being changed into the likeness of fools, they fell so low in their understanding, that by their excessive reasoning, they even likened the Divine Wisdom to themselves, thinking it to be like their own arts. Therefore, 'professing themselves to be wise, they became fools, and changed the glory of the incorruptible God into the likeness of the corruptible image of man, and birds, and four-footed beasts, and creeping things. Wherefore God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient[13].' For they did not listen to the prophetic voice that reproved them (saying), 'To what have ye likened the Lord, and with what have ye compared Him[14]?' neither to David, who prayed concerning such as these, and sang, 'All those that make them are like unto them, and all those who put their trust in them[15].' Being blind to the truth they looked upon a stone as God, and hence like senseless creatures, they walked in darkness, and, as the prophet cried, 'They hear indeed, but they do not understand; they see indeed, but they do not perceive; for their heart is waxen fat, and with their ears they hear heavily[16].'

4. Now those who do not observe the feast, continue such as these even to the present day, feigning indeed and devising names of feasts[17], but rather introducing days of mourning than of gladness; 'For there is no peace to the wicked, saith the Lord[1].' And as Wisdom saith, 'Gladness and joy are taken from their mouth[2].' Such are the feasts of the wicked. But the wise servants of the Lord, who have truly put on the man which is created in God[3], have received gospel words, and reckon as a general commandment that given to Timothy, which saith, 'Be thou an example to the believers in word, in conversation, in love, in faith, in purity[4].' So well do they keep the Feast, that even the unbelievers, seeing their order[5], may say, 'God is with them of a truth[6].' For as he who receives an apostle receives Him who sent him[6a], so he who is a follower of the saints, makes the Lord in every respect his end and aim, even as Paul, being a follower of Him, goes on to say, 'As I also of Christ[7].' For there were first our Saviour's own words, who from the height of His divinity, when conversing with His disciples, said, 'Learn of Me, for I am meek and lowly in heart, and ye shall find rest to your souls[8].' Then too when He poured water into a basin, and girded HimseIf with a towel, and washed His disciples' feet, He said to them, 'Know what I have done. Ye call Me Master and Lord, and ye say well, for so I am. If therefore I, your Lord and Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet: for I have given you an example, that as I have done to you, ye also should do[9].'

5. Oh! my brethren, how shall we admire the loving-kindness of the Saviour? With what power, and with what a trumpet should a man cry out, exalting these His benefits! That not only should we bear His image, but should receive from Him an example and pattern of heavenly conversation; that as He hath begun, we should go on, that suffering, we should not threaten, being reviled, we should not revile again, but should bless them that curse, and in everything commit ourselves to God who judgeth righteously[10]. For those who are thus disposed, and fashion themselves according to the Gospel, will be partakers of Christ, and imitators of apostolic conversation, on account of which they shall be deemed worthy of that praise from him, with which he praised the Corinthians, when he said, 'I praise you that in everything ye are mindful of me[11].' Afterwards, because there were men who used his words, but chose to hear them as suited their lusts, and dared to pervert them, as the followers of Hymen'us and Alexander, and before them the Sadducees, who as he said, 'having made shipwreck of faith,' scoffed at the mystery of the resurrection, he immediately proceeded to say, 'And as I have delivered to you traditions, hold them fast[12].' That means, indeed, that we should think not otherwise than as the teacher has delivered.

6. For not only in outward form did those wicked men dissemble, putting on as the Lord says sheep's clothing, and appearing like unto whited sepulchres; but they took those divine words in their mouth, while they inwardly cherished evil intentions. And the first to put on this appearance was the serpent, the inventor of wickedness from the beginning--the devil,--who, in disguise, conversed with Eve, and forthwith deceived her. But after him and with him are all inventors of unlawful heresies, who indeed refer to the Scriptures, but do not hold such opinions as the saints have handed down, and receiving them as the traditions of men, err, because they do not rightly know them nor their[13] power. Therefore Paul justly praises the Corinthians[11], because their opinions were in accordance with his traditions. And the Lord most righteously reproved the Jews, saying, 'Wherefore do ye also transgress the commandments of God on account of your traditions[14].' For they changed the commandments they received from God after their own understanding, preferring to observe the traditions of men. And about these, a little after, the blessed Paul again gave directions to the Galatians who were in danger thereof, writing to them, 'If any man preach to you aught else than that ye have received, let him be accursed[15].'

7. For there is no fellowship whatever between the words of the saints and the fancies of human invention; for the saints are the ministers of the truth, preaching the kingdom of heaven, but those who are borne in the opposite direction have nothing better than to eat, and think their end is that they shall cease to be, and they say, 'Let us eat and drink, for to-morrow we die[16].' Therefore blessed Luke reproves the inventions of men, and hands down the narrations of the saints, saying in the beginning of the Gospel, 'Since many have presumed to write narrations of those events of which we are assured, as those who from the beginning were witnesses and ministers of the Word have delivered to us; it hath seemed good to me also, who have adhered to them all from the first, to write correctly in order to thee, O excellent Theophilus, that thou mayest know the truth concerning the things in which thou hast been instructed[17].' For as each of the saints has received, that they impart without alteration, for the confirmation of the doctrine of the mysteries. Of these the (divine) word would have us disciples, and these should of right be our teachers, and to them only is it necessary to give heed, for of them only is 'the word faithful and worthy of all acceptation[18];' these not being disciples because they heard from others, but being eye-witnesses and ministers of the Word, that which they had heard from Him have they handed down.

Now some have related the wonderful signs performed by our Saviour, and preached His eternal Godhead. And others have written of His being born in the flesh of the Virgin, and have proclaimed the festival of the holy passover, saying, 'Christ our Passover is sacrificed[19];' so that we, individually and collectively, and all the churches in the world may remember, as it is written, 'That Christ rose from the dead, of the seed of David, according to the Gospel[20].' And let us not forget that which Paul delivered, declaring it to the Corinthians; I mean His resurrection, whereby 'He destroyed him that had the power of death, that is, the devil[1];' and raised us up together with Him, having loosed the bands of death, and vouchsafed a blessing instead of a curse, joy instead of grief, a feast instead of mourning, in this holy joy of Easter, which being continually in our hearts, we always rejoice, as Paul commanded; 'We pray without ceasing; in everything we give thanks[2].' So we are not remiss in giving notice of its seasons, as we have received from the Fathers. Again we write, again keeping to the apostolic traditions, we remind each other when we come together for prayer; and keeping the feast in common, with one mouth we truly give thanks to the Lord. Thus giving thanks unto Him, and being followers of the saints, 'we shall make our praise in the Lord all the day[3],' as the Psalmist says. So, when we rightly keep the feast, we shall be counted worthy of that joy which is in heaven.

8. We begin the fast of forty days on the 13th of the month Phamenoth (Mar. 9). After we have given ourselves to fasting in continued succession, let us begin the holy Paschal[5] week on the 18th of the month Pharmuthi (April 13). Then resting on the 23rd of the same month Pharmuthi (April 18), and keeping the feast afterwards on the first of the week, on the 24th (April 19), let us add to these the seven weeks of the great Pentecost, wholly rejoicing and exulting in Christ Jesus our Lord, through Whom to the Father be glory and dominion in the Holy Ghost, for ever and ever. Amen.

The brethren which are with me salute you. Salute one another with a holy kiss[6].

Here endeth the second Festal Letter of the holy lord Athanasius, Bishop of Alexandria.

LETTER III. For 331.

Easter-day xvi Pharmuthi ; iii Id. April ; 'ra Dioclet. 47; Coss. Annius Bassus, Ablabius; Proefect, Florentius; India. iv.

AGAIN, my beloved brethren, the day of the feast draws near to us, which, above all others, should be devoted to prayer, which the law commands to be observed, and which it would be an unholy thing for us to pass. over in silence. For although we have been held under restraint by those who afflict us, that, because of them, we should not announce to you this season; yet thanks be to 'God, who comforteth the afflicted[1],' that we have not been overcome by the wickedness of our accusers and silenced; but obeying the voice of truth, we together with you cry aloud in the day of the feast. For the God of all hath commanded, saying, 'Speak[2], and the children of Israel shall keep the Passover.' And the Spirit exhorts in the Psalm; 'Blow the trumpet in the new moons[3], in the solemn day of your feast.' And the prophet cries; 'Keep thy feasts, O Judah[4].' I do not send word to you as though you were ignorant; but I publish it to those who know it, that ye may perceive that although men have separated us, yet God having made us companions, we approach the same feast, and worship the same Lord continually, And we do not keep the festival as observers of days, knowing that the Apostle reproves those who do so, in those words which he spake; 'Ye observe days, and months, and times, and years[5].' But rather do we consider the day solemn because of the feast; so that all of us, who serve God in every place, may together in our prayers be well-pleasing to God. For the blessed Paul, announcing the nearness of gladness like this, did not announce days, but the Lord, for whose sake we keep the feast, saying, 'Christ, our Passover, is sacrificed[6];' so that we all, contemplating the eternity of the Word, may draw near to do Him service.

2. For what else is the feast, but the service of the soul? And what is that service, but prolonged prayer to God, and unceasing thanksgiving[7]? The unthankful departing far from these are rightly deprived of the joy springing therefrom: for 'joy and gladness are taken from their mouth[8].' Therefore, the [divine] word doth not allow them to have peace; 'For there is no peace to the wicked, saith the Lord[9],' they labour in pain and grief. So, not even to him who owed ten thousand talents did the Gospel grant forgiveness in the sight of the Lord[10]. For even he, having received forgiveness of great things, was forgetful of kindness in little ones, so that he paid the penalty also of those former things. And justly indeed, for having himself experienced kindness, he was required to be merciful to his fellow servant. He too that received the one talent, and bound it up in a napkin, and hid it in the earth, was in consequence cast out for unthankfulness, hearing the words, 'Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed; thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and on my return, I should have received mine own. Take therefore the talent from him, and give it to him that hath ten talents[11].' For, of course, when he was required to deliver up to his lord that which belonged to him, he should have acknowledged the kindness of him who gave it, and the value of that which was given. For he who gave was not a hard man, had he been so, he would not have given even in the first instance; neither was that which was given unprofitable and vain, for then he had not found fault. But both he who gave was good, and that which was given was capable of bearing fruit. As therefore 'he who withholdeth corn in seed-time is cursed[12],' according to the divine proverb, so he who neglects grace, and hides it without culture, is properly cast out as a wicked and unthankful person. On this account, he praises those who increased [their talents], saying, 'Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful in a little, I will place thee over much; enter into the joy of thy Lord[13].'

3. This was right and reasonable; for, as the Scripture declares, they had gained as much as they had received. Now, my beloved, our will ought to keep pace with the grace of God, and not fall short; lest while our will remains idle, the grace given us should begin to depart, and the enemy finding us empty and naked, should enter [into us], as was the case with him spoken of in the Gospel. from whom the devil went out; 'for having gone through dry places, he took seven other spirits more wicked than himself; and returning and finding the house empty, he dwelt there, and the last state of that man was worse than the first[14].' For the departure from virtue gives place for the entrance of the unclean spirit There is, moreover, the apostolic injunction, that the grace given us should not be unprofitable; for those things which he wrote particularly to his disciple, he enforces on us through him[15], saying, 'Neglect not the gift that is in thee. For he who tilleth his land shall be satisfied with bread; but the paths of the slothful are strewn with thorns;' so that the Spirit forewarns a man not to fall into them, saying, 'Break up your fallow ground, sow not among thorns[16].' For when a man despises the grace given him; and forth-with falls into the cares of the world, he delivers himself over to his lusts; and thus in the time of persecution he is offended[17], and becomes altogether unfruitful. Now the prophet points out the end of such negligence, saying, 'Cursed is he who doeth the work of the Lord carelessly[18].' For a servant of the Lord should be diligent and careful, yea, moreover, burning like a flame, so that when, by an ardent spirit, he has destroyed all carnal sin, he may be able to draw near to God who, according to the expression of the saints is called 'a consuming fire[19].'

4. Therefore, the God of all, 'Who maketh His angels [spirits],' is a spirit, 'and His ministers a flame of fire[1].' Wherefore, in the departure from Egypt, He forbade the multitude to touch the mountain, where God was appointing them the law, because they were not of this character. But He called blessed Moses to it, as being fervent in spirit, and possessing unquenchable grace, saying, 'Let Moses alone draw near[2].' He entered into the cloud also, and when the mountain was smoking, he was not injured; but rather through 'the words of the Lord, which are choice silver purified in the earth[3],' he descended purified. Therefore the blessed Paul when desirous that the grace of the Spirit given to us should not grow cold, exhorts, saying, 'Quench not the Spirit[4].' For so shall we remain partakers of Christ[5], if we hold fast to the end the Spirit given at the beginning. For he said, 'Quench not;' not because the Spirit is placed in the power of men, and is able to suffer anything from them; but because bad and unthankful men are such as manifestly wish to quench it, since they, like the impure, persecute the Spirit with unholy deeds. 'For the holy Spirit of discipline will flee deceit, nor dwell in a body that is subject unto sin; but will remove from thoughts that are without understanding[6].' Now they being without understanding, and deceitful, and lovers of sin, walk still as in darkness, not having that 'Light which lighteth every man that cometh into the worlds[7].' Now a fire such as this laid hold of Jeremiah the prophet, when the word was in him as a fire, and he said, 'I pass away from every place, and am not able to endure its.[8].' And our Lord Jesus Christ, being good and a lover of men, came that He might east this upon earth, and said, 'And what? would that it were already kindled[9]!' For He desired, as He testified in Ezekiel[10], the repentance of a man rather than his death: so that evil should be entirely consumed in all men, that the soul, being purified, might be able to bring forth fruit; for the word which is sown by Him will be productive, some thirty, some sixty, some an hundred[11]. Thus, for instance, those who were with Cleopas[12], although infirm at first from lack of knowledge, yet afterwards were inflamed with the words of the Saviour, and brought forth the fruits of the knowledge of Him. The blessed Paul also, when seized by this fire, revealed it not to flesh and blood, but having experienced the grace, he became a preacher of the Word. But not such were those nine lepers who were cleansed from their leprosy, and yet were unthankful to the Lord who healed them; nor Judas, who obtained the lot of an apostle, and was named a disciple of the Lord, but at last, 'while eating bread with the Saviour, lifted up his heel against Him, and became a traitor[13].' But such men have the due reward of their folly, since their expectation will be vain through their ingratitude; for there is no hope for the ungrateful, the last fire, prepared for the devil and his angels, awaits those who have neglected divine light. Such then is the end of the unthankful.

5. But the faithful and true servants of the Lord, knowing that the Lord loves the thankful, never cease to praise Him, ever giving thanks unto the Lord. And whether the time is one of ease or of affliction, they offer up praise to God with thanksgiving, not reckoning these things of time, but worshipping the Lord, the God of times[14]. Thus of old time, Job, who possessed fortitude above all men, thought of these things when in prosperity; and when in adversity, he patiently endured, and when he suffered, gave thanks. As also the humble David, in the very time of affliction sang praises and said, 'I will bless the Lord at all times[15].' And the blessed Paul, in all his Epistles, so to say, ceased not to thank God. In times of ease, he failed not, and in afflictions he gloried, knowing that 'tribulation worketh patience, and patience experience, and experience hope, and that hope maketh not ashamed[16].' Let us, being followers of such men, pass no season without thanksgiving, but especially now, when the time is one of tribulation, which the heretics excite against us, will we praise the Lord, uttering the words of the saints; 'All these things have come upon us, yet have we not forgotten Thee(17).' For as the Jews at that time, although suffering an assault from the tabernacles(17a) of the Edomites, and oppressed by the enemies of Jerusalem, did not give themselves up, but all the more sang praises to God; so we, my beloved brethren, though hindered from speaking the word of the Lord, will the more proclaim it, and being afflicted, we will sing Psalms(17b), in that we are accounted worthy to be despised, and to labour anxiously for the truth. Yea, moreover, being grievously vexed, we will give thanks. For the blessed Apostle, who gave thanks at all times, urges us in the same manner to draw near to God saying, 'Let your requests, with thanksgiving, be made known unto God(18).' And being desirous that we should always continue in this resolution, he says, 'At all times give thanks; pray without ceasing(19).' For he knew that believers are strong while employed in thanksgiving, and that rejoicing they pass over the walls of the enemy, like those saints who said, 'Through Thee will we pierce through our enemies, and by my God I will leap over a walls 20.' At all times let us stand firm, but especially now, although many afflictions overtake us, and many heretics are furious against us. Let us then, my beloved brethren, celebrate with thanksgiving the holy feast which now draws near to us, 'girding up the loins of our minds(1),' like our Saviour Jesus Christ, of Whom it is written, 'Righteousness shall be the girdle of His loins, and faithfulness the girdle of His reins(2).' Each one of us having in his hand the staff which came out of the root of Jesse, and our feet shod with the preparation of the Gospel(3), let us keep the feast as Paul saith, 'Not with the old leaven, but with the unleavened bread of sincerity and truth(4);' reverently trusting that we are reconciled through Christ, and not departing from faith in Him, nor do we defile ourselves together with heretics, and strangers to the truth, whose conversation and whose will degrade them. But rejoicing in afflictions, we break through the furnace of iron and darkness, and pass, unharmed, over that terrible Red Sea. Thus also, when we look upon the confusion of heretics, we shall, with Moses, sing that great song of praise, and say, 'We will sing unto the Lord, for He is to be gloriously praised(5).' Thus, singing praises, and seeing that the sin which is in us has been cast into the sea, we pass over to the wilderness. And being first purified by the fast of forty days, by prayers, and fastings, and discipline, and good works, we shall be able to eat the holy Passover in Jerusalem.

6. The beginning of the fast of forty days is on the fifth of Phamenoth (Mar. 1); and when, as I have said, we have first been purified and prepared by those days, we begin the holy week of the great Easter on the tenth of Pharmuthi (Apr. 5), in which, my beloved brethren, we should use more prolonged prayers, and fastings, and watchings, that we may be enabled to anoint our lintels with precious blood, and to escape the destroyer(6). Let us rest then, on the fifteenth of the month Pharmuthi (Apr. 10), for on the evening of that Saturday we hear the angels' message, 'Why seek ye the living among the dead? He is risen(7).' Immediately afterwards that great Sunday receives us, I mean on the sixteenth of the same month Pharmuthi (April 11), on which our Lord having risen, gave us peace towards our neighbours. When then we have kept the feast according to His will, let us add from that first day in the holy week, the seven weeks of Pentecost, and as we then receive the grace of the Spirit, let us at all times give thanks to the Lord; through Whom to the Father be glory and dominion, in the Holy Ghost, for ever and ever. Amen.

Salute one another with a holy kiss. The brethren who are with me salute you. I pray, brethren beloved and longed for, that ye may have health, and that ye may be mindful of us in the Lord.

Here endeth the third Festal Letter of holy Athanasius.

LETTER IV. For 332.

Easter-day vii Pharmuthi(1), iv Non. Apr.; AEra Dioclet. 48; Coss. Fabius Pacatianus, Maecilius Hilarianus; Praefect, Hyginus(2); Indict. v. He sent this Letter from the Emperor's Court by a soldier(3).

I SEND unto you, my beloved, late and beyond he accustomed time(4); yet I trust you will forgive the delay, on account of my protracted journey, and because I have been tried with illness. Being hindered by these two causes, and unusually severe storms having occurred, I have deferred writing to you. But notwithstanding my long journeys, and my grievous sickness, I have not forgotten to give you the festal notification, and, in discharge of my duty I now announce to you the feast. For although the date of this letter is later(4a) than that usual for this announcement, it should still be considered well-timed, since our enemies having been put to shame and reproved by the Church, because they persecuted us without a cause(5), we may now sing a festal song of praise, uttering the triumphant hymn against Pharaoh; 'We will sing unto the Lord, for He is to be gloriously praised; the horse and his rider He hath cast into the sea(6).'

2. It is well, my beloved, to proceed from feast to feast; again festal meetings, again holy vigils arouse our minds, and compel our intellect to keep vigil unto contemplation of good things. Let us not fulfil these days like those that mourn but, by enjoying spiritual food, let us seek to silence our fleshly lusts(7). For by these means we shall have strength to overcome our adversaries, like blessed Judith(8), when having first exercised herself in fastings and prayers, she overcame the enemies, and killed Olophernes. And blessed Esther, when destruction was about to come on all her race, and the nation of Israel was ready to perish, defeated the fury of the tyrant by no other means than by fasting and prayer to God, and changed the ruin of her people into safety(9). Now as those days are considered feasts for Israel, so also in old time feasts were appointed when an enemy was slain, or a conspiracy against the people broken up, and Israel delivered. Therefore blessed Moses of old time ordained the great feast of the Passover, and our celebration of it, because, namely, Pharaoh was killed, and the people were delivered from bondage. For in those times it was especially, when those who tyrannized over the people had been slain, that temporal feasts and holidays were observed in Judaea(10).

3. Now, however, that the devil, that tyrant against the whole world, is slain, we do not approach a temporal feast, my beloved, but an eternal and heavenly. Not in shadows do we shew it forth, but we come to it in truth. For they being filled with the flesh of a dumb lamb, accomplished the feast, and having anointed their door-posts with the blood, implored aid against the destroyer(11). But now we, eating of the Word of the Father, and having the lintels of our hearts sealed with the blood of the New Testament(12), acknowledge the grace given us from the Saviour, who said, 'Behold, I have given unto you to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy(13).' For no more does death reign; but instead of death henceforth is life, since our Lord said, 'I am the life(14);' so that everything is filled with joy and gladness; as it is written, 'The Lord reigneth, let the earth rejoice.' For when death reigned, 'sitting down by the rivers of Babylon, we wept(15),' and mourned, because we felt the bitterness of captivity; but now that death and the kingdom of the devil is abolished, everything is entirely filled with joy and gladness. And God is no longer known only in Judaea, but in all the earth, 'their voice hath gone forth, and the knowledge of Him hath filled all the earth(16).' What follows, my beloved, is obvious; that we should approach such a feast, not with filthy raiment, but having clothed our minds with pure garments. For we need in this to put on our Lord Jesus(17), that we may be able to celebrate the feast with Him. Now we are clothed with Him when we love virtue, and are enemies to wickedness, when we exercise ourselves in temperance and mortify lasciviousness, when we love righteousness before iniquity, when we honour sufficiency, and have strength of mind, when we do not forget the poor, but open our doors to all men, when we assist humble-mindedness, but hate pride.

4. By these things Israel of old, having first, as in a figure, striven for the victory, came to the feast, for these things were then fore-shadowed and typified. But we, my beloved, the shadow having received its fulfilment, and the types being accomplished, should no longer consider the feast typical, neither should we go up to Jerusalem which is here below, to sacrifice the Passover, according to the unseasonable observance of the Jews, lest, while the season passes away, we should be regarded as acting unseasonably(18) ; but, in accordance with the injunction of the Apostles, let us go beyond the types, and sing the new song of praise. For perceiving this, and being assembled together with the Truth(19), they drew near, and said unto our Saviour, 'Where wilt Thou that we should make ready for Thee the Passover(1)?' For no longer were these things to be done which belonged to Jerusalem which is beneath; neither there alone was the feast to be celebrated, but wherever God willed it to be. Now He willed it to be in every place, so that 'in every place incense and a sacrifice might be offered to Him(2).' For although, as in the historical account, in no other place might the feast of the Passover be kept save only in Jerusalem, yet when the things pertaining to that time were fulfilled, and those which l belonged to shadows had passed away, and the preaching of the Gospel was about to extend everywhere; when indeed the disciples were spreading the feast in all places, they asked the Saviour, 'Where wilt Thou that we shall make, ready?' The Saviour also, since He was changing the typical for the spiritual, promised them that they should no longer eat the flesh of a lamb, but His own, saying, 'Take, eat and drink; this is My body, and My blood(3).' When we are thus nourished by these things, we also, my beloved, shall truly keep the feast of the Passover.

5. We begin on the first of Pharmuthi (Mar. 27), and rest on the sixth of the same month (Apr. 1), on the evening of the seventh day; and the holy first day of the week having risen upon us on the seventh of the same Pharmuthi (Apr. 2), celebrate we too the days of holy Pentecost following thereon, shewing forth through them the world to come(4), so that henceforth we may be with Christ for ever, praising God over all in Christ Jesus, and through Him, with all saints, we say unto the Lord, Amen. Salute one another with a holy kiss. All the brethren who are with me salute you. We have sent this letter from the Court, by the hand of an attendant officer(5), to whom it was given by Ablavius(6), the Praefect of the Praetorium, who fears God in truth. For I am at the Court, having been summoned by the emperor Constantine to see him. But the Meletians, who were present there, being envious, sought our ruin before the Emperor. But they were put to shame and driven away thence as calumniators, being confuted by many things. Those who were driven away were Callinicus, Ision, Eudaemon, and Geloeus(7) Hieracammon, who, on account of the shame of his name, calls himself logius.

Here endeth the fourth Festal Letter of holy Athanasius.

LETTER V. For 333.

Easter-day(1), Coss. Dalmatius and Zenophilus, Praefect, Paternus(2) ; vi Indict.; xvii Maii, xx Pharmuthi; xv Moon; vii Gods; AEra Dioclet. 49.

WE duly proceed, my brethren, from feasts to feasts, duly from prayers to prayers, we advance from fasts to fasts, and join holy-days to holy-days. Again the time has arrived which brings to us a new beginning(3), even the announcement of the blessed Passover, in which the Lord was sacrificed. We eat, as it were, the food of life, and constantly thirsting we delight our souls at all times, as from a fountain, in His precious blood. For we continually and ardently desire; He stands ready for those who thirst; and for those who thirst there is the word of our Saviour, which, in His loving-kindness, He uttered on the day of the feast; 'If any man thirst, let him come to Me and drink(4).' Nor was it then alone when any one drew near to Him, that He cured his thirst; but whenever any one seeks, there is free access for him to the Saviour. For the grace of the feast is not limited to one time, nor does its splendid brilliancy decline; but it is always near, enlightening the minds of those who earnestly desire it(5). For therein is constant virtue, for those who are illuminated in their minds, and me-dilate on the divine Scriptures day and night, like the man to whom a blessing is given, as it is written in the sacred Psalms; 'Blessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the seat of corrupters. But his delight is in the law of the Lord, and in His law doth he meditate day and night(6).' For it is not the sun, or the moon, or the host of those other stars which illumines him, but he glitters with the high effulgence of God over all.

2. For it is God, my beloved, even the God Who at first established the feast for us, Who vouchsafes the celebration of it year by year. He both brought about the slaying of His Son for salvation, and gave us this reason for the holy feast, to which every year bears witness, as often as at this season the feast is proclaimed. This also leads us on from the cross through this world to that which is before us, and God produces even now from it the joy of glorious salvation, bringing us to the same assembly, and in every place uniting all of us in spirit; appointing us common prayers, and a common grace proceeding from the feast. For this is the marvel of His loving-kindness, that He should gather together in the same place those who are at a distance; and make those who appear to be far off in the body, to be near together in unity of spirit.

3. Wherefore then, my beloved, do we not acknowledge the grace as becometh the feast? Wherefore do we not make a return to our Benefactor? It is indeed impossible to make an adequate return to God; still, it is a wicked thing for us who receive the gracious gift, not to acknowledge it. Nature itself manifests our inability; but our own will reproves our un-thankfulness. Therefore the blessed Paul when admiring the greatness of the gift of God, said, 'And who is sufficient for these things(7)?, For He made the world free by the blood of the Saviour; then, again, He has caused the grave to be trodden down by the Saviour's death, and furnished a way to the heavenly gates free from obstacles to those who are going up(8). Wherefore, one of the saints, while he acknowledged the grace, but was insufficient to repay it, said, 'What shall I render unto the Lord for all He has done unto me(9)?' For instead of death he had received life, instead of bondage(10), freedom, and instead of the grave, the kingdom of heaven. For of old time, 'death reigned from Adam to Moses;' but now the divine voice hath said, 'To-day shalt thou be with Me in Paradise.' And the saints, being sensible of this, said, 'Except the Lord had helped me, my soul had almost dwelt in hell.(10a).' Besides all this, being powerless to make a return, he yet acknowledged the gift, and wrote finally, saying, 'I will take the cup of salvation, and call on the name of the Lord; precious in His sight is the death of His saints(11).'

With regard to the cup, the Lord said, 'Are ye able to drink of that cup which I am about to drink of?' And when the disciples assented, the Lord said, 'Ye shall indeed drink of My cup; but that ye should sit on My right hand, and on My left, is not Mine to give; but to those for whom it is prepared(12).' Therefore, my beloved, let us be sensible of the gift, though we are found insufficient to repay it. As we have ability, let us meet the occasion. For although nature is not able, with things unworthy of the Word, to return a recompense for such benefits, yet let us render Him thanks while we persevere in piety. And how can we more abide in piety than when we acknowledge God, Who in His love to mankind has bestowed on us such benefits? (For thus we shall obediently keep the law, and observe its commandments. And, further, we shall not, as unthankful persons, be accounted transgressors of the law, or do those things which ought to be hated, for the Lord loveth the thankful); when too we offer ourselves to the Lord, like the saints, when we subscribe ourselves entirely [as] living henceforth not to ourselves, but to the Lord Who died for us, as also the blessed Paul did, when he said, 'I am crucified with Christ, yet I live; yet not I, but Christ liveth in me(13).'

4. Now our life, my brethren, truly consists in our denying all bodily things, and continuing stedfast in those only of our Saviour. Therefore the present season requires of us, that we should not only utter such words, but should also imitate the deeds of the saints. But we imitate them, when we acknowledge Him who died, and no longer live unto ourselves, but Christ henceforth lives in us; when we render a recompense to the Lord to the utmost of our power, though when we make a return we give nothing of our own, but those things which we have before received from Him, this being especially of His grace, that He should require, as from us, His own gifts. He bears witness to this when He says, 'My offerings are My own gifts(14).' That is, those things which you give Me are yours, as having received them from Me, but they are the gifts of God. And let us offer to the Lord every virtue, and that true holiness which is in Him, and in piety let us keep the feast to Him with those things which He has hallowed for us. Let us thus engage in the holy fasts, as having been prescribed by Him, and by means of which we find the way to God. But let us not be like the heathen, or the ignorant Jews, or as the heretics and schismatics of the present time. For the heathen think the accomplishment of the feast is in the abundance of food; the Jews, erring in the type and shadow, think it still such; the schismatics keep it in separate places, and with vain imaginations. But let us, my brethren, be superior to the heathen, in keeping the feast with sincerity of soul, and purity of body; to the Jews, in no longer receiving the type and the shadow, but as having been gloriously illumined with the light of truth, and as looking upon the Sun of Righteousness 15; to the schismatics, in not rending the coat of Christ, but in one house, even in the Catholic Church, let us eat the Passover of the Lord, Who, by ordaining His holy laws, guided us towards virtue, and counselled the abstinence of this feast. For the Passover is indeed abstinence from evil for exercise of virtue, and a departure from death unto life. This may be learnt even from the type of old time. For then they toiled earnestly to pass from Egypt to Jerusalem, but now we depart from death to life; they then passed from Pharaoh to Moses, but now we rise from the devil to the Saviour. And as, at that time, the type of deliverance bore witness every year, so now we commemorate our salvation. We fast meditating on death, that we may be able to live; and we watch, not as mourners, but as they that wait for the Lord, when He shall have returned from the wedding, so that we may vie with each other in the triumph, hastening to announce the sign of victory over death.

5. Would therefore, O my beloved, that as the word requires, we might here so govern ourselves at all times and entirely, and so live, as never to forget the noble acts of God, nor to depart from the practice of virtue! As also the Apostolic voice exhorts; 'Remember Jesus Christ, that He rose from the dead(16).' Not that any limited season of remembrance was appointed, for at all times He should be in our thoughts. But because of the slothfulness of many, we delay from day to day. Let us then begin in these days. To this end a time of remembrance is permitted, that it may show forth to the saints the reward of their calling, and may exhort the careless while reproving them(17). Therefore in all the remaining days, let us persevere in virtuous conduct, repenting as is our duty, of all that we have neglected, whatever it may be; for there is no one free from defilement, though his course may have been but one hour on the earth, as Job, that man of surpassing fortitude, testifies. But, 'stretching forth to those things that are to come(18),' let us pray that we may not eat the Passover unworthily, lest we be exposed to dangers. For to those who keep the feast in purity, the Passover is heavenly food; but to those who observe it profanely and contemptuously, it is a danger and reproach. For it is written, 'Whosoever shall eat and drink unworthily, is guilty of the death of our Lord(19).' Wherefore, let us not merely proceed to perform the festal rites, but let us be prepared to draw near to the divine Lamb, and to touch heavenly food. Let us cleanse our hands, let us purify the body. Let us keep our whole mind from guile; not giving up ourselves to excess, and to lusts, but occupying ourselves entirely with our Lord, and with divine doctrines; so that, being altogether pure, we may be able to partake of the Word(20)

6. We begin the holy fast on the fourteenth of Pharmuthi (Apr. 9), on the [first] evening of the weeks'; and having ceased on the nineteenth of the same month Pharmuthi (Apr 14), the first day of the holy week dawns upon us on the twentieth of the same month Pharmuthi (Apt. 15), to which we join the seven weeks of Pentecost; with prayers, and fellowship with our neighbour, and love towards one another, and that peaceable will which is above all. For so shall we be heirs of the kingdom of heaven, through our Lord Jesus Christ, through Whom to the Father be glory and dominion for ever and ever. Amen. All the brethren who are with me salute you. Salute one another with a holy kiss.

Here endeth the fifth Festal Letter of holy Athanasius.